Charak Samhita

Progress:12.4%

मक्षिकाश्चैव यूकाश्च दंशाश्च मशकैः सह| विरसादपसर्पन्ति जन्तोः कायान्मुमूर्षतः ||२१||

sanskrit

Flies, lice, wasps and mosquitoes start departing from the body of a moribund person in case of excessive distaste,

english translation

makSikAzcaiva yUkAzca daMzAzca mazakaiH saha| virasAdapasarpanti jantoH kAyAnmumUrSataH ||21||

hk transliteration

अत्यर्थरसिकं कायं कालपक्वस्य मक्षिकाः| अपि स्नातानुलिप्तस्य भृशमायान्ति सर्वशः ||२२||

sanskrit

while flies repeatedly surround the body in case of excessive sweet taste of a moribund person, even after the person has taken bath and applied unguent all over his body.

english translation

atyartharasikaM kAyaM kAlapakvasya makSikAH| api snAtAnuliptasya bhRzamAyAnti sarvazaH ||22||

hk transliteration

तत्र श्लोकः- सामान्येन मयोक्तानि लिङ्गानि रसगन्धयोः| पुष्पितस्य नरस्यैतत्फलं मरणमादिशेत् ||२३||

sanskrit

[Summary] Symptoms of impending death of pushpita persons relating to the general variations in the taste and smell of individuals has been described here. Such symptoms lead to the death of the person.

english translation

tatra zlokaH- sAmAnyena mayoktAni liGgAni rasagandhayoH| puSpitasya narasyaitatphalaM maraNamAdizet ||23||

hk transliteration