Charak Samhita

Progress:11.1%

वियोनिर्विदुरो गन्धो यस्य गात्रेषु जायते| इष्टो वा यदि वाऽनिष्टो न स जीवति तां समाम् ||१६||

sanskrit

This is all about premonitory symptoms based on the smell emitted by the body of the individual.

english translation

viyonirviduro gandho yasya gAtreSu jAyate| iSTo vA yadi vA'niSTo na sa jIvati tAM samAm ||16||

hk transliteration

एतावद्गन्धविज्ञानं रसज्ञानमतः परम्| आतुराणां शरीरेषु वक्ष्यते विधिपूर्वकम् ||१७||

sanskrit

[Fatal signs related to sense of taste] We shall now describe the various tastes expressed by the patient, which indicate imminent death of the person.

english translation

etAvadgandhavijJAnaM rasajJAnamataH param| AturANAM zarIreSu vakSyate vidhipUrvakam ||17||

hk transliteration

यो रसः प्रकृतिस्थानां नराणां देहसम्भवः| स एषां चरमे काले विकारं भजते द्वयम् ||१८||

sanskrit

The normal taste by human beings undergoes two types of modifications in case of impending death

english translation

yo rasaH prakRtisthAnAM narANAM dehasambhavaH| sa eSAM carame kAle vikAraM bhajate dvayam ||18||

hk transliteration

कश्चिदेवास्यवैरस्यमत्यर्थमुपपद्यते| स्वादुत्वमपरश्चापि विपुलं भजते रसः ||१९||

sanskrit

i.e. either the person develops excessive distaste or his body develops excessive sweetness.

english translation

kazcidevAsyavairasyamatyarthamupapadyate| svAdutvamaparazcApi vipulaM bhajate rasaH ||19||

hk transliteration

तमनेनानुमानेन विद्याद्विकृतिमागतम्| मनुष्यो हि मनुष्यस्य कथं रसमवाप्नुयात् ||२०||

sanskrit

These modifications of taste can only be inferred as a person cannot have direct perception of taste of a person’s body.

english translation

tamanenAnumAnena vidyAdvikRtimAgatam| manuSyo hi manuSyasya kathaM rasamavApnuyAt ||20||

hk transliteration