1.
वर्णस्वरीयमिन्द्रियम्
Varnasvariyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in complexion and voice)
•
पुष्पितकमिन्द्रियम्
Pushpitakam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of Tactile and Olfactory perception)
3.
परिमर्शनीयमिन्द्रियम्
Parimarshaneeyam Indriyam Adhyaya (Palpable signs of Imminent Death)
4.
इन्द्रियानीकमिन्द्रियम्
Indriyaneekam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in five sense organs)
5.
पूर्वरूपीयमिन्द्रियम्
Purvarupeeyam Indriyam Adhyaya (Predicting prognosis of diseases by prodromal symptoms)
6.
कतमानिशरीरीयमिन्द्रियम्
Katamanisharireeyam Indriyam Adhyaya (Specific fatal clinical features)
7.
पन्नरूपीयमिन्द्रियम्
Pannarupiyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of changes in shadows, complexion, and luster)
8.
अवाक्शिरसीयमिन्द्रियम्
Avakshiraseeyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs like inverted shadow of dying person)
9.
यस्यश्यावनिमित्तीयमिन्द्रियम्
Yasyashyavanimittiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms useful for Palliative Care among Patients approaching Death)
10.
सद्योमरणीयमिन्द्रियम्
Sadyomaraneeyam Indriyam Adhyaya (Signs of instant death and incurable complications of several diseases)
11.
अणुज्योतीयमिन्द्रियम्
Anujyotiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms of Imminent Death caused due to diminution of Agni)
12.
गोमयचूर्णीयमिन्द्रियम्
Gomayachurniyam Indriyam Adhyaya (Auspicious and Inauspicious Characteristics of the messenger)
Progress:9.8%
समासेनाशुभान् गन्धानेकत्वेनाथवा पुनः| आजिघ्रेद्यस्य गात्रेषु तं विद्यात् पुष्पितं भिषक् ||११||
sanskrit
A person who stinks when his body is covered with perfumed liniment or
english translation
samAsenAzubhAn gandhAnekatvenAthavA punaH| Ajighredyasya gAtreSu taM vidyAt puSpitaM bhiSak ||11||
hk transliteration
आप्लुतानाप्लुते काये यस्य गन्धाः शुभाशुभाः| व्यत्यासेनानिमित्ताः स्युः स च पुष्पित उच्यते ||१२||
sanskrit
ointment and gives off a fragrant smell without any such liniment application and without any appreciable cause is also called pushpita.
english translation
AplutAnAplute kAye yasya gandhAH zubhAzubhAH| vyatyAsenAnimittAH syuH sa ca puSpita ucyate ||12||
hk transliteration
तद्यथा- चन्दनं कुष्ठं तगरागुरुणी मधु| माल्यं मूत्रपुरीषे च मृतानि कुणपानि च ||१३||
sanskrit
The smell of Chandana (Santalum album Linn.), Kushtha (Saussurea lappa G. B. Clarke), Tagara (Valeriana wallichi DC.), Aguru (Aquilaria agallocha Roxb.), honey, garland, urine, feces, dead body and any other such smell emitted by person is considered premonitory symptom by inference.
english translation
tadyathA- candanaM kuSThaM tagarAguruNI madhu| mAlyaM mUtrapurISe ca mRtAni kuNapAni ca ||13||
hk transliteration
ये चान्ये विविधात्मानो गन्धा विविधयोनयः| तेऽप्यनेनानुमानेन विज्ञेया विकृतिं गताः ||१४||
sanskrit
We shall further discuss the premonitory symptoms based on various odors in order to facilitate the physician’s knowledge by which he can predict death.
english translation
ye cAnye vividhAtmAno gandhA vividhayonayaH| te'pyanenAnumAnena vijJeyA vikRtiM gatAH ||14||
hk transliteration
इदं चाप्यतिदेशार्थं लक्षणं गन्धसंश्रयम्| वक्ष्यामो यदभिज्ञाय भिषङ्मरणमादिशेत् ||१५||
sanskrit
The individual whose body emits pleasant or unpleasant smell continuously without any appreciable cause cannot survive for more than a year.
english translation
idaM cApyatidezArthaM lakSaNaM gandhasaMzrayam| vakSyAmo yadabhijJAya bhiSaGmaraNamAdizet ||15||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:9.8%
समासेनाशुभान् गन्धानेकत्वेनाथवा पुनः| आजिघ्रेद्यस्य गात्रेषु तं विद्यात् पुष्पितं भिषक् ||११||
sanskrit
A person who stinks when his body is covered with perfumed liniment or
english translation
samAsenAzubhAn gandhAnekatvenAthavA punaH| Ajighredyasya gAtreSu taM vidyAt puSpitaM bhiSak ||11||
hk transliteration
आप्लुतानाप्लुते काये यस्य गन्धाः शुभाशुभाः| व्यत्यासेनानिमित्ताः स्युः स च पुष्पित उच्यते ||१२||
sanskrit
ointment and gives off a fragrant smell without any such liniment application and without any appreciable cause is also called pushpita.
english translation
AplutAnAplute kAye yasya gandhAH zubhAzubhAH| vyatyAsenAnimittAH syuH sa ca puSpita ucyate ||12||
hk transliteration
तद्यथा- चन्दनं कुष्ठं तगरागुरुणी मधु| माल्यं मूत्रपुरीषे च मृतानि कुणपानि च ||१३||
sanskrit
The smell of Chandana (Santalum album Linn.), Kushtha (Saussurea lappa G. B. Clarke), Tagara (Valeriana wallichi DC.), Aguru (Aquilaria agallocha Roxb.), honey, garland, urine, feces, dead body and any other such smell emitted by person is considered premonitory symptom by inference.
english translation
tadyathA- candanaM kuSThaM tagarAguruNI madhu| mAlyaM mUtrapurISe ca mRtAni kuNapAni ca ||13||
hk transliteration
ये चान्ये विविधात्मानो गन्धा विविधयोनयः| तेऽप्यनेनानुमानेन विज्ञेया विकृतिं गताः ||१४||
sanskrit
We shall further discuss the premonitory symptoms based on various odors in order to facilitate the physician’s knowledge by which he can predict death.
english translation
ye cAnye vividhAtmAno gandhA vividhayonayaH| te'pyanenAnumAnena vijJeyA vikRtiM gatAH ||14||
hk transliteration
इदं चाप्यतिदेशार्थं लक्षणं गन्धसंश्रयम्| वक्ष्यामो यदभिज्ञाय भिषङ्मरणमादिशेत् ||१५||
sanskrit
The individual whose body emits pleasant or unpleasant smell continuously without any appreciable cause cannot survive for more than a year.
english translation
idaM cApyatidezArthaM lakSaNaM gandhasaMzrayam| vakSyAmo yadabhijJAya bhiSaGmaraNamAdizet ||15||
hk transliteration