Charak Samhita

Progress:32.6%

देवर्षिगन्धर्वपिशाचयक्षरक्षःपितॄणामभिधर्षणानि| आगन्तुहेतुर्नियमव्रतादि मिथ्याकृतं कर्म च पूर्वदेहे ||१६||

sanskrit

[Agantu unmada (exogenous type)] Possession by the gods, sages, gandharvas (celestial choristers), pishachas (devils), yakshas (living supernatural being/spiritual apparition), rakshasas (demons) and pitru(forefathers/ancestors spirits); unmethodical performance of spiritual rituals and vows etc. and the deeds of past life are the causes of the exogenous type of unmada.

english translation

devarSigandharvapizAcayakSarakSaHpitRRNAmabhidharSaNAni| AgantuheturniyamavratAdi mithyAkRtaM karma ca pUrvadehe ||16||

hk transliteration by Sanscript

अमर्त्यवाग्विक्रमवीर्यचेष्टो ज्ञानादिविज्ञानबलादिभिर्यः| उन्मादकालोऽनियतश्च यस्य भूतोत्थमुन्मादमुदाहरेत्तम् ||१७||

sanskrit

[Signs of bhutonmada (affliction of evil spirits)] Persons presenting with superhuman speech, valor, power and activities along with superhuman knowledge, understanding, strength etc. and having irregular time of aggravation of the disease, are the clinical features of unmada caused by exogenous causes (evil spirits).

english translation

amartyavAgvikramavIryaceSTo jJAnAdivijJAnabalAdibhiryaH| unmAdakAlo'niyatazca yasya bhUtotthamunmAdamudAharettam ||17||

hk transliteration by Sanscript

अदूषयन्तः पुरुषस्य देहं देवादयः स्वैस्तु गुणप्रभावैः| विशन्त्यदृश्यास्तरसा यथैव च्छायातपौ दर्पणसूर्यकान्तौ ||१८||

sanskrit

Celestial beings invisibly and swiftly enter into the body of a person by their own supernatural effect without affecting the body of the individual. This simulates with as image enter the mirror and sunlight enters the sun-stone.

english translation

adUSayantaH puruSasya dehaM devAdayaH svaistu guNaprabhAvaiH| vizantyadRzyAstarasA yathaiva cchAyAtapau darpaNasUryakAntau ||18||

hk transliteration by Sanscript

आघातकालो हि स पूर्वरूपः प्रोक्तो निदानेऽथ सुरादिभिश्च| उन्मादरूपाणि पृथङ्निबोध कालं च गम्यान् पुरुषांश्च तेषाम् ||१९||

sanskrit

As said earlier in the diagnosis -section, prodromal features coincide with the entry of celestial beings. Now listen about the symptoms of various types separately, time of affliction and susceptible person.

english translation

AghAtakAlo hi sa pUrvarUpaH prokto nidAne'tha surAdibhizca| unmAdarUpANi pRthaGnibodha kAlaM ca gamyAn puruSAMzca teSAm ||19||

hk transliteration by Sanscript

तद्यथा- सौम्यदृष्टिं गम्भीरमधृष्यमकोपनमस्वप्नभोजनाभिलाषिणमल्पस्वेदमूत्रपुरीषवातं [१] शुभगन्धं फुल्लपद्मवदनमिति देवोन्मत्तं विद्यात्; गुरुवृद्धसिद्धर्षीणामभिशापाभिचाराभिध्यानानुरूपचेष्टाहारव्याहारं तैरुन्मत्तं विद्यात्; अप्रसन्नदृष्टिमपश्यन्तं निद्रालुं प्रतिहतवाचमनन्नाभिलाषमरोचकाविपाकपरीतं च पितृभिरुन्मत्तं विद्यात्; (चण्डं [२] साहसिकं तीक्ष्णं गम्भीरमधृष्यं) मुखवाद्यनृत्यगीतान्नपानस्नानमाल्यधूपगन्धरतिं रक्तवस्त्रबलिकर्महास्यकथानुयोगप्रियं शुभगन्धं च गन्धर्वोन्मत्तं विद्यात्; असकृत्स्वप्नरोदनहास्यं [३] नृत्यगीतवाद्यपाठकथान्नपानस्नानमाल्यधूपगन्धरतिं रक्तविप्लुताक्षं द्विजातिवैद्यपरिवादिनं रहस्यभाषिणं च यक्षोन्मत्तं विद्यात्; नष्टनिद्रमन्नपानद्वेषिणमनाहारमप्यतिबलिनं शस्त्रशोणितमांसरक्तमाल्याभिलाषिणं सन्तर्जकं च राक्षसोन्मत्तं विद्यात्; प्रहासनृत्यप्रधानं देवविप्रवैद्यद्वेषावज्ञाभिः स्तुतिवेदमन्त्रशास्त्रोदाहरणैः काष्ठादिभिरात्मपीडनेन च ब्रह्मराक्षसोन्मत्तं विद्यात्; अस्वस्थचित्तं स्थानमलभमानं नृत्यगीतहासिनं बद्धाबद्धप्रलापिनं सङ्करकूटमलिनरथ्याचेलतृणाश्मकाष्ठाधिरोहणरतिं भिन्नरूक्षस्वरं [४] नग्नं विधावन्तं नैकत्र तिष्ठन्तं दुःखान्यावेदयन्तं नष्टस्मृतिं च पिशाचोन्मत्तं विद्यात् ||२०||

sanskrit

[Various types of agantu unmada: Affliction by God] Gentle look, serious, unassailable, unwrathful, having no desire for sleep and food, with decreased sweat, urine, stool and flatus, auspicious smell and face like blossomed lotus flower- are the characters of unmada caused due to affliction by gods. [Affliction by unmada due to affliction of guru etc.] One having movements, diet and speech corresponding to type of abhishapa (curse), abhichara (magical spell) or abhidhyana (desire to transform by willpower), meditation of teacher, elders, accomplished person (siddhas) and sages should be known as unmada caused due to affliction by them (rishis etc.) respectively. [Unmada due to affliction of ancestors or forefathers] Unhappy look, inability to see, drowsiness, interrupted speech, lack of desire for food, anorexia and indigestion are the characteristics of the person suffering from unmada caused due to affliction by pitris(manes). {Unmada due to affliction of gandharva (celestial musicians)] Violent acts, over courageousness, sharpness, seriousness, invincibility, liking for vocal music, instrumental music played by mouth, dancing, singing, good food and drinks, garlands, incense, perfume, red apparels, bali (offerings of sacrifices), laughing, humorous talks and pleasant aroma from the body are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by gandharvas (celestial musicians). [Unmada due to affliction of yaksha] Frequent sleep, cry and laugh, liking for dancing, singing, playing instruments, reciting sacred scriptures, liking for stories, good food and drinks, garlands, incense, perfume, red & tearful eyes ,despising dvijas (persons of families of brahmana, kshatriya and vaishyas.) and physicians, disclosing the secrets are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by yakshas (demigods, semi-divine celestial beings, attendants of Kubera, the celestial physician). [Unmada due to affliction of rakshasa (demons)] Sleeplessness, hatred for food and drinks, and excessive strength in spite of aversion for food, liking for weapons, blood, meat and red garlands and ferociousness are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by rakshasas (demons). [nmada due to affliction of brahma-rakshasa (a class of evil demons)] Excessive laughter, dance, hatred and disobedience to Gods, brahmins and physicians, reciting sacred scriptures and illustrations from hymns, the Vedas and mantras (incantations), injuring himself by pieces of wood etc. are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by brahma-rakshasas (a class of evil demons). [Unmada due to affliction of pishacha] One who has impaired mind (fickle minded), does not find peace anywhere, dances, sings and laughs frequently, delirious with coherent or incoherent speech, fond of climbing on garbage, dirty lanes, cloth, grass, stone and wood, has hoarse and rough voice, remains naked, running and not standing at a place, always complaining of his miseries and sorrows before others and has lost his memory should be known as unmada caused due to affliction by pishacha (a class of demons).

english translation

tadyathA- saumyadRSTiM gambhIramadhRSyamakopanamasvapnabhojanAbhilASiNamalpasvedamUtrapurISavAtaM [1] zubhagandhaM phullapadmavadanamiti devonmattaM vidyAt; guruvRddhasiddharSINAmabhizApAbhicArAbhidhyAnAnurUpaceSTAhAravyAhAraM tairunmattaM vidyAt; aprasannadRSTimapazyantaM nidrAluM pratihatavAcamanannAbhilASamarocakAvipAkaparItaM ca pitRbhirunmattaM vidyAt; (caNDaM [2] sAhasikaM tIkSNaM gambhIramadhRSyaM) mukhavAdyanRtyagItAnnapAnasnAnamAlyadhUpagandharatiM raktavastrabalikarmahAsyakathAnuyogapriyaM zubhagandhaM ca gandharvonmattaM vidyAt; asakRtsvapnarodanahAsyaM [3] nRtyagItavAdyapAThakathAnnapAnasnAnamAlyadhUpagandharatiM raktaviplutAkSaM dvijAtivaidyaparivAdinaM rahasyabhASiNaM ca yakSonmattaM vidyAt; naSTanidramannapAnadveSiNamanAhAramapyatibalinaM zastrazoNitamAMsaraktamAlyAbhilASiNaM santarjakaM ca rAkSasonmattaM vidyAt; prahAsanRtyapradhAnaM devavipravaidyadveSAvajJAbhiH stutivedamantrazAstrodAharaNaiH kASThAdibhirAtmapIDanena ca brahmarAkSasonmattaM vidyAt; asvasthacittaM sthAnamalabhamAnaM nRtyagItahAsinaM baddhAbaddhapralApinaM saGkarakUTamalinarathyAcelatRNAzmakASThAdhirohaNaratiM bhinnarUkSasvaraM [4] nagnaM vidhAvantaM naikatra tiSThantaM duHkhAnyAvedayantaM naSTasmRtiM ca pizAconmattaM vidyAt ||20||

hk transliteration by Sanscript