1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
•
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:32.6%
देवर्षिगन्धर्वपिशाचयक्षरक्षःपितॄणामभिधर्षणानि| आगन्तुहेतुर्नियमव्रतादि मिथ्याकृतं कर्म च पूर्वदेहे ||१६||
sanskrit
[Agantu unmada (exogenous type)] Possession by the gods, sages, gandharvas (celestial choristers), pishachas (devils), yakshas (living supernatural being/spiritual apparition), rakshasas (demons) and pitru(forefathers/ancestors spirits); unmethodical performance of spiritual rituals and vows etc. and the deeds of past life are the causes of the exogenous type of unmada.
english translation
devarSigandharvapizAcayakSarakSaHpitRRNAmabhidharSaNAni| AgantuheturniyamavratAdi mithyAkRtaM karma ca pUrvadehe ||16||
hk transliteration by Sanscriptअमर्त्यवाग्विक्रमवीर्यचेष्टो ज्ञानादिविज्ञानबलादिभिर्यः| उन्मादकालोऽनियतश्च यस्य भूतोत्थमुन्मादमुदाहरेत्तम् ||१७||
sanskrit
[Signs of bhutonmada (affliction of evil spirits)] Persons presenting with superhuman speech, valor, power and activities along with superhuman knowledge, understanding, strength etc. and having irregular time of aggravation of the disease, are the clinical features of unmada caused by exogenous causes (evil spirits).
english translation
amartyavAgvikramavIryaceSTo jJAnAdivijJAnabalAdibhiryaH| unmAdakAlo'niyatazca yasya bhUtotthamunmAdamudAharettam ||17||
hk transliteration by Sanscriptअदूषयन्तः पुरुषस्य देहं देवादयः स्वैस्तु गुणप्रभावैः| विशन्त्यदृश्यास्तरसा यथैव च्छायातपौ दर्पणसूर्यकान्तौ ||१८||
sanskrit
Celestial beings invisibly and swiftly enter into the body of a person by their own supernatural effect without affecting the body of the individual. This simulates with as image enter the mirror and sunlight enters the sun-stone.
english translation
adUSayantaH puruSasya dehaM devAdayaH svaistu guNaprabhAvaiH| vizantyadRzyAstarasA yathaiva cchAyAtapau darpaNasUryakAntau ||18||
hk transliteration by Sanscriptआघातकालो हि स पूर्वरूपः प्रोक्तो निदानेऽथ सुरादिभिश्च| उन्मादरूपाणि पृथङ्निबोध कालं च गम्यान् पुरुषांश्च तेषाम् ||१९||
sanskrit
As said earlier in the diagnosis -section, prodromal features coincide with the entry of celestial beings. Now listen about the symptoms of various types separately, time of affliction and susceptible person.
english translation
AghAtakAlo hi sa pUrvarUpaH prokto nidAne'tha surAdibhizca| unmAdarUpANi pRthaGnibodha kAlaM ca gamyAn puruSAMzca teSAm ||19||
hk transliteration by Sanscriptतद्यथा- सौम्यदृष्टिं गम्भीरमधृष्यमकोपनमस्वप्नभोजनाभिलाषिणमल्पस्वेदमूत्रपुरीषवातं [१] शुभगन्धं फुल्लपद्मवदनमिति देवोन्मत्तं विद्यात्; गुरुवृद्धसिद्धर्षीणामभिशापाभिचाराभिध्यानानुरूपचेष्टाहारव्याहारं तैरुन्मत्तं विद्यात्; अप्रसन्नदृष्टिमपश्यन्तं निद्रालुं प्रतिहतवाचमनन्नाभिलाषमरोचकाविपाकपरीतं च पितृभिरुन्मत्तं विद्यात्; (चण्डं [२] साहसिकं तीक्ष्णं गम्भीरमधृष्यं) मुखवाद्यनृत्यगीतान्नपानस्नानमाल्यधूपगन्धरतिं रक्तवस्त्रबलिकर्महास्यकथानुयोगप्रियं शुभगन्धं च गन्धर्वोन्मत्तं विद्यात्; असकृत्स्वप्नरोदनहास्यं [३] नृत्यगीतवाद्यपाठकथान्नपानस्नानमाल्यधूपगन्धरतिं रक्तविप्लुताक्षं द्विजातिवैद्यपरिवादिनं रहस्यभाषिणं च यक्षोन्मत्तं विद्यात्; नष्टनिद्रमन्नपानद्वेषिणमनाहारमप्यतिबलिनं शस्त्रशोणितमांसरक्तमाल्याभिलाषिणं सन्तर्जकं च राक्षसोन्मत्तं विद्यात्; प्रहासनृत्यप्रधानं देवविप्रवैद्यद्वेषावज्ञाभिः स्तुतिवेदमन्त्रशास्त्रोदाहरणैः काष्ठादिभिरात्मपीडनेन च ब्रह्मराक्षसोन्मत्तं विद्यात्; अस्वस्थचित्तं स्थानमलभमानं नृत्यगीतहासिनं बद्धाबद्धप्रलापिनं सङ्करकूटमलिनरथ्याचेलतृणाश्मकाष्ठाधिरोहणरतिं भिन्नरूक्षस्वरं [४] नग्नं विधावन्तं नैकत्र तिष्ठन्तं दुःखान्यावेदयन्तं नष्टस्मृतिं च पिशाचोन्मत्तं विद्यात् ||२०||
sanskrit
[Various types of agantu unmada: Affliction by God] Gentle look, serious, unassailable, unwrathful, having no desire for sleep and food, with decreased sweat, urine, stool and flatus, auspicious smell and face like blossomed lotus flower- are the characters of unmada caused due to affliction by gods. [Affliction by unmada due to affliction of guru etc.] One having movements, diet and speech corresponding to type of abhishapa (curse), abhichara (magical spell) or abhidhyana (desire to transform by willpower), meditation of teacher, elders, accomplished person (siddhas) and sages should be known as unmada caused due to affliction by them (rishis etc.) respectively. [Unmada due to affliction of ancestors or forefathers] Unhappy look, inability to see, drowsiness, interrupted speech, lack of desire for food, anorexia and indigestion are the characteristics of the person suffering from unmada caused due to affliction by pitris(manes). {Unmada due to affliction of gandharva (celestial musicians)] Violent acts, over courageousness, sharpness, seriousness, invincibility, liking for vocal music, instrumental music played by mouth, dancing, singing, good food and drinks, garlands, incense, perfume, red apparels, bali (offerings of sacrifices), laughing, humorous talks and pleasant aroma from the body are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by gandharvas (celestial musicians). [Unmada due to affliction of yaksha] Frequent sleep, cry and laugh, liking for dancing, singing, playing instruments, reciting sacred scriptures, liking for stories, good food and drinks, garlands, incense, perfume, red & tearful eyes ,despising dvijas (persons of families of brahmana, kshatriya and vaishyas.) and physicians, disclosing the secrets are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by yakshas (demigods, semi-divine celestial beings, attendants of Kubera, the celestial physician). [Unmada due to affliction of rakshasa (demons)] Sleeplessness, hatred for food and drinks, and excessive strength in spite of aversion for food, liking for weapons, blood, meat and red garlands and ferociousness are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by rakshasas (demons). [nmada due to affliction of brahma-rakshasa (a class of evil demons)] Excessive laughter, dance, hatred and disobedience to Gods, brahmins and physicians, reciting sacred scriptures and illustrations from hymns, the Vedas and mantras (incantations), injuring himself by pieces of wood etc. are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by brahma-rakshasas (a class of evil demons). [Unmada due to affliction of pishacha] One who has impaired mind (fickle minded), does not find peace anywhere, dances, sings and laughs frequently, delirious with coherent or incoherent speech, fond of climbing on garbage, dirty lanes, cloth, grass, stone and wood, has hoarse and rough voice, remains naked, running and not standing at a place, always complaining of his miseries and sorrows before others and has lost his memory should be known as unmada caused due to affliction by pishacha (a class of demons).
english translation
tadyathA- saumyadRSTiM gambhIramadhRSyamakopanamasvapnabhojanAbhilASiNamalpasvedamUtrapurISavAtaM [1] zubhagandhaM phullapadmavadanamiti devonmattaM vidyAt; guruvRddhasiddharSINAmabhizApAbhicArAbhidhyAnAnurUpaceSTAhAravyAhAraM tairunmattaM vidyAt; aprasannadRSTimapazyantaM nidrAluM pratihatavAcamanannAbhilASamarocakAvipAkaparItaM ca pitRbhirunmattaM vidyAt; (caNDaM [2] sAhasikaM tIkSNaM gambhIramadhRSyaM) mukhavAdyanRtyagItAnnapAnasnAnamAlyadhUpagandharatiM raktavastrabalikarmahAsyakathAnuyogapriyaM zubhagandhaM ca gandharvonmattaM vidyAt; asakRtsvapnarodanahAsyaM [3] nRtyagItavAdyapAThakathAnnapAnasnAnamAlyadhUpagandharatiM raktaviplutAkSaM dvijAtivaidyaparivAdinaM rahasyabhASiNaM ca yakSonmattaM vidyAt; naSTanidramannapAnadveSiNamanAhAramapyatibalinaM zastrazoNitamAMsaraktamAlyAbhilASiNaM santarjakaM ca rAkSasonmattaM vidyAt; prahAsanRtyapradhAnaM devavipravaidyadveSAvajJAbhiH stutivedamantrazAstrodAharaNaiH kASThAdibhirAtmapIDanena ca brahmarAkSasonmattaM vidyAt; asvasthacittaM sthAnamalabhamAnaM nRtyagItahAsinaM baddhAbaddhapralApinaM saGkarakUTamalinarathyAcelatRNAzmakASThAdhirohaNaratiM bhinnarUkSasvaraM [4] nagnaM vidhAvantaM naikatra tiSThantaM duHkhAnyAvedayantaM naSTasmRtiM ca pizAconmattaM vidyAt ||20||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:32.6%
देवर्षिगन्धर्वपिशाचयक्षरक्षःपितॄणामभिधर्षणानि| आगन्तुहेतुर्नियमव्रतादि मिथ्याकृतं कर्म च पूर्वदेहे ||१६||
sanskrit
[Agantu unmada (exogenous type)] Possession by the gods, sages, gandharvas (celestial choristers), pishachas (devils), yakshas (living supernatural being/spiritual apparition), rakshasas (demons) and pitru(forefathers/ancestors spirits); unmethodical performance of spiritual rituals and vows etc. and the deeds of past life are the causes of the exogenous type of unmada.
english translation
devarSigandharvapizAcayakSarakSaHpitRRNAmabhidharSaNAni| AgantuheturniyamavratAdi mithyAkRtaM karma ca pUrvadehe ||16||
hk transliteration by Sanscriptअमर्त्यवाग्विक्रमवीर्यचेष्टो ज्ञानादिविज्ञानबलादिभिर्यः| उन्मादकालोऽनियतश्च यस्य भूतोत्थमुन्मादमुदाहरेत्तम् ||१७||
sanskrit
[Signs of bhutonmada (affliction of evil spirits)] Persons presenting with superhuman speech, valor, power and activities along with superhuman knowledge, understanding, strength etc. and having irregular time of aggravation of the disease, are the clinical features of unmada caused by exogenous causes (evil spirits).
english translation
amartyavAgvikramavIryaceSTo jJAnAdivijJAnabalAdibhiryaH| unmAdakAlo'niyatazca yasya bhUtotthamunmAdamudAharettam ||17||
hk transliteration by Sanscriptअदूषयन्तः पुरुषस्य देहं देवादयः स्वैस्तु गुणप्रभावैः| विशन्त्यदृश्यास्तरसा यथैव च्छायातपौ दर्पणसूर्यकान्तौ ||१८||
sanskrit
Celestial beings invisibly and swiftly enter into the body of a person by their own supernatural effect without affecting the body of the individual. This simulates with as image enter the mirror and sunlight enters the sun-stone.
english translation
adUSayantaH puruSasya dehaM devAdayaH svaistu guNaprabhAvaiH| vizantyadRzyAstarasA yathaiva cchAyAtapau darpaNasUryakAntau ||18||
hk transliteration by Sanscriptआघातकालो हि स पूर्वरूपः प्रोक्तो निदानेऽथ सुरादिभिश्च| उन्मादरूपाणि पृथङ्निबोध कालं च गम्यान् पुरुषांश्च तेषाम् ||१९||
sanskrit
As said earlier in the diagnosis -section, prodromal features coincide with the entry of celestial beings. Now listen about the symptoms of various types separately, time of affliction and susceptible person.
english translation
AghAtakAlo hi sa pUrvarUpaH prokto nidAne'tha surAdibhizca| unmAdarUpANi pRthaGnibodha kAlaM ca gamyAn puruSAMzca teSAm ||19||
hk transliteration by Sanscriptतद्यथा- सौम्यदृष्टिं गम्भीरमधृष्यमकोपनमस्वप्नभोजनाभिलाषिणमल्पस्वेदमूत्रपुरीषवातं [१] शुभगन्धं फुल्लपद्मवदनमिति देवोन्मत्तं विद्यात्; गुरुवृद्धसिद्धर्षीणामभिशापाभिचाराभिध्यानानुरूपचेष्टाहारव्याहारं तैरुन्मत्तं विद्यात्; अप्रसन्नदृष्टिमपश्यन्तं निद्रालुं प्रतिहतवाचमनन्नाभिलाषमरोचकाविपाकपरीतं च पितृभिरुन्मत्तं विद्यात्; (चण्डं [२] साहसिकं तीक्ष्णं गम्भीरमधृष्यं) मुखवाद्यनृत्यगीतान्नपानस्नानमाल्यधूपगन्धरतिं रक्तवस्त्रबलिकर्महास्यकथानुयोगप्रियं शुभगन्धं च गन्धर्वोन्मत्तं विद्यात्; असकृत्स्वप्नरोदनहास्यं [३] नृत्यगीतवाद्यपाठकथान्नपानस्नानमाल्यधूपगन्धरतिं रक्तविप्लुताक्षं द्विजातिवैद्यपरिवादिनं रहस्यभाषिणं च यक्षोन्मत्तं विद्यात्; नष्टनिद्रमन्नपानद्वेषिणमनाहारमप्यतिबलिनं शस्त्रशोणितमांसरक्तमाल्याभिलाषिणं सन्तर्जकं च राक्षसोन्मत्तं विद्यात्; प्रहासनृत्यप्रधानं देवविप्रवैद्यद्वेषावज्ञाभिः स्तुतिवेदमन्त्रशास्त्रोदाहरणैः काष्ठादिभिरात्मपीडनेन च ब्रह्मराक्षसोन्मत्तं विद्यात्; अस्वस्थचित्तं स्थानमलभमानं नृत्यगीतहासिनं बद्धाबद्धप्रलापिनं सङ्करकूटमलिनरथ्याचेलतृणाश्मकाष्ठाधिरोहणरतिं भिन्नरूक्षस्वरं [४] नग्नं विधावन्तं नैकत्र तिष्ठन्तं दुःखान्यावेदयन्तं नष्टस्मृतिं च पिशाचोन्मत्तं विद्यात् ||२०||
sanskrit
[Various types of agantu unmada: Affliction by God] Gentle look, serious, unassailable, unwrathful, having no desire for sleep and food, with decreased sweat, urine, stool and flatus, auspicious smell and face like blossomed lotus flower- are the characters of unmada caused due to affliction by gods. [Affliction by unmada due to affliction of guru etc.] One having movements, diet and speech corresponding to type of abhishapa (curse), abhichara (magical spell) or abhidhyana (desire to transform by willpower), meditation of teacher, elders, accomplished person (siddhas) and sages should be known as unmada caused due to affliction by them (rishis etc.) respectively. [Unmada due to affliction of ancestors or forefathers] Unhappy look, inability to see, drowsiness, interrupted speech, lack of desire for food, anorexia and indigestion are the characteristics of the person suffering from unmada caused due to affliction by pitris(manes). {Unmada due to affliction of gandharva (celestial musicians)] Violent acts, over courageousness, sharpness, seriousness, invincibility, liking for vocal music, instrumental music played by mouth, dancing, singing, good food and drinks, garlands, incense, perfume, red apparels, bali (offerings of sacrifices), laughing, humorous talks and pleasant aroma from the body are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by gandharvas (celestial musicians). [Unmada due to affliction of yaksha] Frequent sleep, cry and laugh, liking for dancing, singing, playing instruments, reciting sacred scriptures, liking for stories, good food and drinks, garlands, incense, perfume, red & tearful eyes ,despising dvijas (persons of families of brahmana, kshatriya and vaishyas.) and physicians, disclosing the secrets are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by yakshas (demigods, semi-divine celestial beings, attendants of Kubera, the celestial physician). [Unmada due to affliction of rakshasa (demons)] Sleeplessness, hatred for food and drinks, and excessive strength in spite of aversion for food, liking for weapons, blood, meat and red garlands and ferociousness are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by rakshasas (demons). [nmada due to affliction of brahma-rakshasa (a class of evil demons)] Excessive laughter, dance, hatred and disobedience to Gods, brahmins and physicians, reciting sacred scriptures and illustrations from hymns, the Vedas and mantras (incantations), injuring himself by pieces of wood etc. are the features of the patients suffering from unmada caused due to affliction by brahma-rakshasas (a class of evil demons). [Unmada due to affliction of pishacha] One who has impaired mind (fickle minded), does not find peace anywhere, dances, sings and laughs frequently, delirious with coherent or incoherent speech, fond of climbing on garbage, dirty lanes, cloth, grass, stone and wood, has hoarse and rough voice, remains naked, running and not standing at a place, always complaining of his miseries and sorrows before others and has lost his memory should be known as unmada caused due to affliction by pishacha (a class of demons).
english translation
tadyathA- saumyadRSTiM gambhIramadhRSyamakopanamasvapnabhojanAbhilASiNamalpasvedamUtrapurISavAtaM [1] zubhagandhaM phullapadmavadanamiti devonmattaM vidyAt; guruvRddhasiddharSINAmabhizApAbhicArAbhidhyAnAnurUpaceSTAhAravyAhAraM tairunmattaM vidyAt; aprasannadRSTimapazyantaM nidrAluM pratihatavAcamanannAbhilASamarocakAvipAkaparItaM ca pitRbhirunmattaM vidyAt; (caNDaM [2] sAhasikaM tIkSNaM gambhIramadhRSyaM) mukhavAdyanRtyagItAnnapAnasnAnamAlyadhUpagandharatiM raktavastrabalikarmahAsyakathAnuyogapriyaM zubhagandhaM ca gandharvonmattaM vidyAt; asakRtsvapnarodanahAsyaM [3] nRtyagItavAdyapAThakathAnnapAnasnAnamAlyadhUpagandharatiM raktaviplutAkSaM dvijAtivaidyaparivAdinaM rahasyabhASiNaM ca yakSonmattaM vidyAt; naSTanidramannapAnadveSiNamanAhAramapyatibalinaM zastrazoNitamAMsaraktamAlyAbhilASiNaM santarjakaM ca rAkSasonmattaM vidyAt; prahAsanRtyapradhAnaM devavipravaidyadveSAvajJAbhiH stutivedamantrazAstrodAharaNaiH kASThAdibhirAtmapIDanena ca brahmarAkSasonmattaM vidyAt; asvasthacittaM sthAnamalabhamAnaM nRtyagItahAsinaM baddhAbaddhapralApinaM saGkarakUTamalinarathyAcelatRNAzmakASThAdhirohaNaratiM bhinnarUkSasvaraM [4] nagnaM vidhAvantaM naikatra tiSThantaM duHkhAnyAvedayantaM naSTasmRtiM ca pizAconmattaM vidyAt ||20||
hk transliteration by Sanscript