1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
•
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:38.3%
अथात उन्मादचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Unmada Chikitsa" (Management of psychosis disorders).
english translation
athAta unmAdacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
बुद्धिस्मृतिज्ञानतपोनिवासः पुनर्वसुः प्राणभृतां शरण्यः| उन्मादहेत्वाकृतिभेषजानि कालेऽग्निवेशाय शशंस पृष्टः ||३||
sanskrit
[Specifications of Punarvasu] Punarvasu, the abode of intellect, memory, knowledge, penance and saviour of living beings, timely described the etiology, symptoms and treatment of unmada to Agnivesha as queried.
english translation
buddhismRtijJAnataponivAsaH punarvasuH prANabhRtAM zaraNyaH| unmAdahetvAkRtibheSajAni kAle'gnivezAya zazaMsa pRSTaH ||3||
hk transliteration
विरुद्धदुष्टाशुचिभोजनानि प्रधर्षणं देवगुरुद्विजानाम्| उन्मादहेतुर्भयहर्षपूर्वो मनोऽभिघातो विषमाश्च चेष्टाः ||४||
sanskrit
[Causes of unmada] Food with incompatible, contaminated and unclean properties; possession by spirits like gods, teachers and brahmanas; mental trauma due to recurrent exposure to fear or exhilaration and adopting difficult posture are the general causes of unmada.
english translation
viruddhaduSTAzucibhojanAni pradharSaNaM devagurudvijAnAm| unmAdaheturbhayaharSapUrvo mano'bhighAto viSamAzca ceSTAH ||4||
hk transliteration
तैरल्पसत्त्वस्य मलाः प्रदुष्टा बुद्धेर्निवासं हृदयं प्रदूष्य| स्रोतांस्यधिष्ठाय मनोवहानि प्रमोहयन्त्याशु नरस्य चेतः ||५||
sanskrit
[Pathogenesis of unmada] By the above causative factors, the doshas get vitiated in the person possessing low level of sattva guna (weak minded people) in turn vitiate hridaya (mind), which ise seat of intellect. There from the channels carrying mental factors (mano-vaha srotasas), quickly delude the mind of the person.
english translation
tairalpasattvasya malAH praduSTA buddhernivAsaM hRdayaM pradUSya| srotAMsyadhiSThAya manovahAni pramohayantyAzu narasya cetaH ||5||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:38.3%
अथात उन्मादचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Unmada Chikitsa" (Management of psychosis disorders).
english translation
athAta unmAdacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
बुद्धिस्मृतिज्ञानतपोनिवासः पुनर्वसुः प्राणभृतां शरण्यः| उन्मादहेत्वाकृतिभेषजानि कालेऽग्निवेशाय शशंस पृष्टः ||३||
sanskrit
[Specifications of Punarvasu] Punarvasu, the abode of intellect, memory, knowledge, penance and saviour of living beings, timely described the etiology, symptoms and treatment of unmada to Agnivesha as queried.
english translation
buddhismRtijJAnataponivAsaH punarvasuH prANabhRtAM zaraNyaH| unmAdahetvAkRtibheSajAni kAle'gnivezAya zazaMsa pRSTaH ||3||
hk transliteration
विरुद्धदुष्टाशुचिभोजनानि प्रधर्षणं देवगुरुद्विजानाम्| उन्मादहेतुर्भयहर्षपूर्वो मनोऽभिघातो विषमाश्च चेष्टाः ||४||
sanskrit
[Causes of unmada] Food with incompatible, contaminated and unclean properties; possession by spirits like gods, teachers and brahmanas; mental trauma due to recurrent exposure to fear or exhilaration and adopting difficult posture are the general causes of unmada.
english translation
viruddhaduSTAzucibhojanAni pradharSaNaM devagurudvijAnAm| unmAdaheturbhayaharSapUrvo mano'bhighAto viSamAzca ceSTAH ||4||
hk transliteration
तैरल्पसत्त्वस्य मलाः प्रदुष्टा बुद्धेर्निवासं हृदयं प्रदूष्य| स्रोतांस्यधिष्ठाय मनोवहानि प्रमोहयन्त्याशु नरस्य चेतः ||५||
sanskrit
[Pathogenesis of unmada] By the above causative factors, the doshas get vitiated in the person possessing low level of sattva guna (weak minded people) in turn vitiate hridaya (mind), which ise seat of intellect. There from the channels carrying mental factors (mano-vaha srotasas), quickly delude the mind of the person.
english translation
tairalpasattvasya malAH praduSTA buddhernivAsaM hRdayaM pradUSya| srotAMsyadhiSThAya manovahAni pramohayantyAzu narasya cetaH ||5||
hk transliteration