Charak Samhita

Progress:29.3%

पार्श्वशूलं त्वनियतं सङ्कोचायामलक्षणम्| शिरःशूलं ससन्तापं यक्ष्मिणः स्यात्सगौरवम्||५६||

sanskrit

The rajayakshma patient is afflicted with pain in the sides of the chest (flanks) which is inconsistent and manifests during constriction and expansion of chest during breathing, with headache, burning and heaviness.

english translation

pArzvazUlaM tvaniyataM saGkocAyAmalakSaNam| ziraHzUlaM sasantApaM yakSmiNaH syAtsagauravam||56||

hk transliteration by Sanscript

अभिसन्ने शरीरे तु यक्ष्मिणो विषमाशनात्| कण्ठात्प्रवर्तते रक्तं श्लेष्मा चोत्क्लिष्टसञ्चितः ||५७||

sanskrit

[Rakta shthivana (hemoptysis)] In the emaciated condition of rajayakshma patients’ indulgence in irregular diet causes expectoration of blood. The kapha too, having been vitiated, is expectorated from the throat.

english translation

abhisanne zarIre tu yakSmiNo viSamAzanAt| kaNThAtpravartate raktaM zleSmA cotkliSTasaJcitaH ||57||

hk transliteration by Sanscript

रक्तं विबद्धमार्गत्वान्मांसादीन्नानुपद्यते | आमाशयस्थमुत्क्लिष्टं बहुत्वात् कण्ठमेति च ||५८||

sanskrit

[Causes of depletion of tissues] Owing to obstruction in the circulation, the blood does not nourish the flesh tissues and other body elements. The blood staying in the stomach, getting agitated owing to incremented quantity, passes to the throat.

english translation

raktaM vibaddhamArgatvAnmAMsAdInnAnupadyate | AmAzayasthamutkliSTaM bahutvAt kaNThameti ca ||58||

hk transliteration by Sanscript

वातश्लेष्मविबद्धत्वादुरसः श्वासमृच्छति| दोषैरुपहते चाग्नौ सपिच्छमतिसार्यते ||५९||

sanskrit

Due to the obstruction of vata and kapha in the chest, there occurs dyspnea and the agni, being impaired by the morbid humors, causes the patient to pass loose and slimy stools.

english translation

vAtazleSmavibaddhatvAdurasaH zvAsamRcchati| doSairupahate cAgnau sapicchamatisAryate ||59||

hk transliteration by Sanscript

पृथग्दोषैः समस्तैर्वा जिह्वाहृदयसंश्रितैः| जायतेऽरुचिराहारे द्विष्टैरर्थैश्च मानसैः ||६०||

sanskrit

[Cause of anorexia] Anorexia or dislike for food is caused by morbidity of one or all the three doshas in the tongue or heart or by repugnant perceptions.

english translation

pRthagdoSaiH samastairvA jihvAhRdayasaMzritaiH| jAyate'rucirAhAre dviSTairarthaizca mAnasaiH ||60||

hk transliteration by Sanscript