Charak Samhita

Progress:29.2%

पिच्छिलं बहलं विस्रं हरितं श्वेतपीतकम्| कासमानो रसं यक्ष्मी निष्ठीवति [१] कफानुगम् ||५१||

sanskrit

[Appearance of sputum] Expectorates resulting from coughing (when afflicted with rajayakshma) contain slimy, thick, putrid, greenish or white-yellowish matter along with kapha.

english translation

picchilaM bahalaM visraM haritaM zvetapItakam| kAsamAno rasaM yakSmI niSThIvati [1] kaphAnugam ||51||

hk transliteration by Sanscript

अंसपार्श्वाभितापश्च सन्तापः करपादयोः| ज्वरः सर्वाङ्गगश्चेति लक्षणं राजयक्ष्मणः ||५२||

sanskrit

[Clinical features of rajayakshma] The typical characteristics of rajayakshma include a feeling of warmth (or burning sensation) in the shoulders and flanks, burning sensation in hands, and feet, and raised temperature all over the body.

english translation

aMsapArzvAbhitApazca santApaH karapAdayoH| jvaraH sarvAGgagazceti lakSaNaM rAjayakSmaNaH ||52||

hk transliteration by Sanscript

वातात्पित्तात्कफाद्रक्तात् कासवेगात् सपीनसात्| स्वरभेदो भवेद्वाताद्रूक्षः क्षामश्चलः स्वरः ||५३||

sanskrit

[Swarabheda (hoarseness of voice) and characteristics as per dosha affliction] Hoarseness of voice is engendered by morbid vata, pitta or kapha or blood or by, strain of coughing or by coryza. The voice becomes husky, feeble and unstable if caused by vata;

english translation

vAtAtpittAtkaphAdraktAt kAsavegAt sapInasAt| svarabhedo bhavedvAtAdrUkSaH kSAmazcalaH svaraH ||53||

hk transliteration by Sanscript

तालुकण्ठपरिप्लोषः पित्ताद्वक्तुमसूयते| कफाद्भेदो विबद्धश्च स्वरः खुरखुरायते ||५४||

sanskrit

if by pitta, there will be burning of the palate and throat and the patient will refrain from talking; and if due to kapha, the voice is low, choked and is marked with a wheezing sound;

english translation

tAlukaNThapariploSaH pittAdvaktumasUyate| kaphAdbhedo vibaddhazca svaraH khurakhurAyate ||54||

hk transliteration by Sanscript

सन्नो रक्तविबद्धत्वात् स्वरः कृच्छ्रात् प्रवर्तते| कासातिवेगात् कषणः पीनसात्कफवातिकः ||५५||

sanskrit

owing to the obstruction to the flow of blood, the voice becomes low and comes out with difficulty; the throat becomes injured by the strain of exorbitant coughing and in case of coryza, the characterstics of the voice resemble the condition in vata and kapha afflictions.

english translation

sanno raktavibaddhatvAt svaraH kRcchrAt pravartate| kAsAtivegAt kaSaNaH pInasAtkaphavAtikaH ||55||

hk transliteration by Sanscript