Charak Samhita

Progress:86.1%

प्रक्लिन्नं दाहपाकाभ्यां भिषक् शोधनरोपणैः | बाह्यैश्चाभ्यन्तरैश्चैव व्रणवत् समुपाचरेत् ||१३६||

sanskrit

When the granthi is decomposed with agni and suppuration then physician should treat it with external and internal shodhana (cleansing) and ropana (healing) as described in Vrana Chikitsa.

english translation

praklinnaM dAhapAkAbhyAM bhiSak zodhanaropaNaiH | bAhyaizcAbhyantaraizcaiva vraNavat samupAcaret ||136||

hk transliteration

कम्पिल्लकं विडङ्गानि दार्वीं कारञ्जकं फलम् | पिष्ट्वा तैलं विपक्तव्यं ग्रन्थिव्रणचिकित्सितम् ||१३७||

sanskrit

Kampillaka (Mallotus philippinensis), vidanga (Embelia ribes Burm), daruharidra (Berberis aristata) and karanja fruit (Pongamia pinnata), the paste of all these drugs should be used to prepare oil which is indicated in the treatment of granthi vrina.

english translation

kampillakaM viDaGgAni dArvIM kAraJjakaM phalam | piSTvA tailaM vipaktavyaM granthivraNacikitsitam ||137||

hk transliteration

द्विव्रणीयोपदिष्टेन कर्मणा चाप्युपाचरेत् | देशकालविभागज्ञो व्रणान् वीसर्पजान् बुधः ||१३८||

sanskrit

The intelligent physician may also treat the visarpa as per the guidelines described in Dwivraniya Chikitsa chapter. Thus ends the description of the treatment of granthi visarpa.

english translation

dvivraNIyopadiSTena karmaNA cApyupAcaret | dezakAlavibhAgajJo vraNAn vIsarpajAn budhaH ||138||

hk transliteration

य एव विधिरुद्दिष्टो ग्रन्थीनां विनिवृत्तये | स एव गलगण्डानां कफजानां निवृत्तये ||१३९||

sanskrit

[Treatment of galaganda] The line of treatment of granthi should be applied for the treatment of kaphaja galganda.

english translation

ya eva vidhiruddiSTo granthInAM vinivRttaye | sa eva galagaNDAnAM kaphajAnAM nivRttaye ||139||

hk transliteration

गलगण्डास्तु वातोत्था ये कफानुगता नृणाम् | घृतक्षीरकषायाणामभ्यासान्न भवन्ति ते ||१४०||

sanskrit

The vatika galaganda associated with kapha may be cured by regular use of ghee, milk and decoction preparations.

english translation

galagaNDAstu vAtotthA ye kaphAnugatA nRNAm | ghRtakSIrakaSAyANAmabhyAsAnna bhavanti te ||140||

hk transliteration