1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
•
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:65.3%
प्रक्लिन्नं दाहपाकाभ्यां भिषक् शोधनरोपणैः | बाह्यैश्चाभ्यन्तरैश्चैव व्रणवत् समुपाचरेत् ||१३६||
When the granthi is decomposed with agni and suppuration then physician should treat it with external and internal shodhana (cleansing) and ropana (healing) as described in Vrana Chikitsa.
english translation
praklinnaM dAhapAkAbhyAM bhiSak zodhanaropaNaiH | bAhyaizcAbhyantaraizcaiva vraNavat samupAcaret ||136||
hk transliteration by Sanscriptकम्पिल्लकं विडङ्गानि दार्वीं कारञ्जकं फलम् | पिष्ट्वा तैलं विपक्तव्यं ग्रन्थिव्रणचिकित्सितम् ||१३७||
Kampillaka (Mallotus philippinensis), vidanga (Embelia ribes Burm), daruharidra (Berberis aristata) and karanja fruit (Pongamia pinnata), the paste of all these drugs should be used to prepare oil which is indicated in the treatment of granthi vrina.
english translation
kampillakaM viDaGgAni dArvIM kAraJjakaM phalam | piSTvA tailaM vipaktavyaM granthivraNacikitsitam ||137||
hk transliteration by Sanscriptद्विव्रणीयोपदिष्टेन कर्मणा चाप्युपाचरेत् | देशकालविभागज्ञो व्रणान् वीसर्पजान् बुधः ||१३८||
The intelligent physician may also treat the visarpa as per the guidelines described in Dwivraniya Chikitsa chapter. Thus ends the description of the treatment of granthi visarpa.
english translation
dvivraNIyopadiSTena karmaNA cApyupAcaret | dezakAlavibhAgajJo vraNAn vIsarpajAn budhaH ||138||
hk transliteration by Sanscriptय एव विधिरुद्दिष्टो ग्रन्थीनां विनिवृत्तये | स एव गलगण्डानां कफजानां निवृत्तये ||१३९||
[Treatment of galaganda] The line of treatment of granthi should be applied for the treatment of kaphaja galganda.
english translation
ya eva vidhiruddiSTo granthInAM vinivRttaye | sa eva galagaNDAnAM kaphajAnAM nivRttaye ||139||
hk transliteration by Sanscriptगलगण्डास्तु वातोत्था ये कफानुगता नृणाम् | घृतक्षीरकषायाणामभ्यासान्न भवन्ति ते ||१४०||
The vatika galaganda associated with kapha may be cured by regular use of ghee, milk and decoction preparations.
english translation
galagaNDAstu vAtotthA ye kaphAnugatA nRNAm | ghRtakSIrakaSAyANAmabhyAsAnna bhavanti te ||140||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:65.3%
प्रक्लिन्नं दाहपाकाभ्यां भिषक् शोधनरोपणैः | बाह्यैश्चाभ्यन्तरैश्चैव व्रणवत् समुपाचरेत् ||१३६||
When the granthi is decomposed with agni and suppuration then physician should treat it with external and internal shodhana (cleansing) and ropana (healing) as described in Vrana Chikitsa.
english translation
praklinnaM dAhapAkAbhyAM bhiSak zodhanaropaNaiH | bAhyaizcAbhyantaraizcaiva vraNavat samupAcaret ||136||
hk transliteration by Sanscriptकम्पिल्लकं विडङ्गानि दार्वीं कारञ्जकं फलम् | पिष्ट्वा तैलं विपक्तव्यं ग्रन्थिव्रणचिकित्सितम् ||१३७||
Kampillaka (Mallotus philippinensis), vidanga (Embelia ribes Burm), daruharidra (Berberis aristata) and karanja fruit (Pongamia pinnata), the paste of all these drugs should be used to prepare oil which is indicated in the treatment of granthi vrina.
english translation
kampillakaM viDaGgAni dArvIM kAraJjakaM phalam | piSTvA tailaM vipaktavyaM granthivraNacikitsitam ||137||
hk transliteration by Sanscriptद्विव्रणीयोपदिष्टेन कर्मणा चाप्युपाचरेत् | देशकालविभागज्ञो व्रणान् वीसर्पजान् बुधः ||१३८||
The intelligent physician may also treat the visarpa as per the guidelines described in Dwivraniya Chikitsa chapter. Thus ends the description of the treatment of granthi visarpa.
english translation
dvivraNIyopadiSTena karmaNA cApyupAcaret | dezakAlavibhAgajJo vraNAn vIsarpajAn budhaH ||138||
hk transliteration by Sanscriptय एव विधिरुद्दिष्टो ग्रन्थीनां विनिवृत्तये | स एव गलगण्डानां कफजानां निवृत्तये ||१३९||
[Treatment of galaganda] The line of treatment of granthi should be applied for the treatment of kaphaja galganda.
english translation
ya eva vidhiruddiSTo granthInAM vinivRttaye | sa eva galagaNDAnAM kaphajAnAM nivRttaye ||139||
hk transliteration by Sanscriptगलगण्डास्तु वातोत्था ये कफानुगता नृणाम् | घृतक्षीरकषायाणामभ्यासान्न भवन्ति ते ||१४०||
The vatika galaganda associated with kapha may be cured by regular use of ghee, milk and decoction preparations.
english translation
galagaNDAstu vAtotthA ye kaphAnugatA nRNAm | ghRtakSIrakaSAyANAmabhyAsAnna bhavanti te ||140||
hk transliteration by Sanscript