1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
•
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:86.0%
धूमैर्विरेकैः शिरसः पूर्वोक्तैर्गुल्मभेदनैः | अयोलवणपाषाणहेमताम्रप्रपीडनैः ||१३१||
sanskrit
Dhuma, shirovirechana, measures described to break the gulma in Gulma Chikitsa chapter, as well as iron, salt, stone, gold and copper should be used for prapidana (compression) of granthi.
english translation
dhUmairvirekaiH zirasaH pUrvoktairgulmabhedanaiH | ayolavaNapASANahematAmraprapIDanaiH ||131||
hk transliteration
आभिः क्रियाभिः सिद्धाभिर्विविधाभिर्बली स्थिरः | ग्रन्थिः पाषाणकठिनो यदा नैवोपशाम्यति ||१३२||
sanskrit
If granthi is strong, firm and stony hard and not responding to all these proven methods of treatment then it is better to be cauterized with kshara (medicinal alkali)
english translation
AbhiH kriyAbhiH siddhAbhirvividhAbhirbalI sthiraH | granthiH pASANakaThino yadA naivopazAmyati ||132||
hk transliteration
अथास्य दाहः क्षारेण शरैर्हेम्नाऽथ वा हितः | पाकिभिः पाचयित्वा वा पाटयित्वा समुद्धरेत् ||१३३||
sanskrit
or hot metal arrow or hot gold or after making it suppurate by applying suitable suppurative medications one should open and extract.
english translation
athAsya dAhaH kSAreNa zarairhemnA'tha vA hitaH | pAkibhiH pAcayitvA vA pATayitvA samuddharet ||133||
hk transliteration
मोक्षयेद्बहुशश्चास्य रक्तमुत्क्लेशमागतम् | पुनश्चापहृते रक्ते वातश्लेष्मजिदौषधम् ||१३४||
sanskrit
Besides, vitiated blood should be eliminated, frequently followed administration of vata and kapha pacifying medicines,
english translation
mokSayedbahuzazcAsya raktamutklezamAgatam | punazcApahRte rakte vAtazleSmajidauSadham ||134||
hk transliteration
धूमो विरेकः शिरसः स्वेदनं परिमर्दनम् | अप्रशाम्यति दोषे च पाचनं वा प्रशस्यते ||१३५||
sanskrit
dhuma (fumigation therapy), shirovechana (errhine therapy), swedana(sudation) and parimardana (pressure method). If dosha do not pacify, pachana (suppuration) treatment is beneficial.
english translation
dhUmo virekaH zirasaH svedanaM parimardanam | aprazAmyati doSe ca pAcanaM vA prazasyate ||135||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:86.0%
धूमैर्विरेकैः शिरसः पूर्वोक्तैर्गुल्मभेदनैः | अयोलवणपाषाणहेमताम्रप्रपीडनैः ||१३१||
sanskrit
Dhuma, shirovirechana, measures described to break the gulma in Gulma Chikitsa chapter, as well as iron, salt, stone, gold and copper should be used for prapidana (compression) of granthi.
english translation
dhUmairvirekaiH zirasaH pUrvoktairgulmabhedanaiH | ayolavaNapASANahematAmraprapIDanaiH ||131||
hk transliteration
आभिः क्रियाभिः सिद्धाभिर्विविधाभिर्बली स्थिरः | ग्रन्थिः पाषाणकठिनो यदा नैवोपशाम्यति ||१३२||
sanskrit
If granthi is strong, firm and stony hard and not responding to all these proven methods of treatment then it is better to be cauterized with kshara (medicinal alkali)
english translation
AbhiH kriyAbhiH siddhAbhirvividhAbhirbalI sthiraH | granthiH pASANakaThino yadA naivopazAmyati ||132||
hk transliteration
अथास्य दाहः क्षारेण शरैर्हेम्नाऽथ वा हितः | पाकिभिः पाचयित्वा वा पाटयित्वा समुद्धरेत् ||१३३||
sanskrit
or hot metal arrow or hot gold or after making it suppurate by applying suitable suppurative medications one should open and extract.
english translation
athAsya dAhaH kSAreNa zarairhemnA'tha vA hitaH | pAkibhiH pAcayitvA vA pATayitvA samuddharet ||133||
hk transliteration
मोक्षयेद्बहुशश्चास्य रक्तमुत्क्लेशमागतम् | पुनश्चापहृते रक्ते वातश्लेष्मजिदौषधम् ||१३४||
sanskrit
Besides, vitiated blood should be eliminated, frequently followed administration of vata and kapha pacifying medicines,
english translation
mokSayedbahuzazcAsya raktamutklezamAgatam | punazcApahRte rakte vAtazleSmajidauSadham ||134||
hk transliteration
धूमो विरेकः शिरसः स्वेदनं परिमर्दनम् | अप्रशाम्यति दोषे च पाचनं वा प्रशस्यते ||१३५||
sanskrit
dhuma (fumigation therapy), shirovechana (errhine therapy), swedana(sudation) and parimardana (pressure method). If dosha do not pacify, pachana (suppuration) treatment is beneficial.
english translation
dhUmo virekaH zirasaH svedanaM parimardanam | aprazAmyati doSe ca pAcanaM vA prazasyate ||135||
hk transliteration