Charak Samhita
Progress:NaN%
अथातो विसर्पचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ॥१॥
Now we shall expound the chapter "Visarpa Chikitsa" (Management of acute spreading erysepalas).
english translation
athAto visarpacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ॥1॥
hk transliteration by Sanscriptइति ह स्माह भगवानात्रेयः ॥२॥
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ॥2॥
hk transliteration by Sanscriptकैलासे किन्नराकीर्णे बहुप्रस्रवणौषधे । पादपैर्विविधैः स्निग्धैर्नित्यं कुसुमसम्पदा ॥३॥
॥ Agnivesha’s queries on visarpa॥ In the Kailas region inhabited by kinnaras, having numerous water streams and medicinal plants with ever emitting sweet pleasant (ishat gandha) aroma by their wealth of flowers, Atreya who had great self-control, was surrounded by great sages and engaged in welfare of all creatures.
english translation
kailAse kinnarAkIrNe bahuprasravaNauSadhe । pAdapairvividhaiH snigdhairnityaM kusumasampadA ॥3॥
hk transliteration by Sanscriptवमद्भिर्मधुरान् गन्धान् सर्वतः स्वभ्यलङ्कृते । विहरन्तं जितात्मानमात्रेयमृषिवन्दितम् ॥४॥
emitting sweet pleasant (ishat gandha) aroma by their wealth of flowers, Atreya who had great self-control, was surrounded by great sages and engaged in welfare of all creatures.
english translation
vamadbhirmadhurAn gandhAn sarvataH svabhyalaGkRte । viharantaM jitAtmAnamAtreyamRSivanditam ॥4॥
hk transliteration by Sanscriptमहर्षिभिः परिवृतं सर्वभूतहिते रतम् । अग्निवेशो गुरुं काले विनयादिदमुक्तवान् ॥५॥
Then Agnivesha choosing the appropriate time asked politely to his enlightened teacher,
english translation
maharSibhiH parivRtaM sarvabhUtahite ratam । agnivezo guruM kAle vinayAdidamuktavAn ॥5॥
hk transliteration by Sanscript