1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
•
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:62.8%
भगवन्! दारुणं रोगमाशीविषविषोपमम् | विसर्पन्तं शरीरेषु देहिनामुपलक्षये ||६||
“Oh Lord, I observe the acute emergency disease in the body of human being which spreads with the virulence of snake-venom.
english translation
bhagavan! dAruNaM rogamAzIviSaviSopamam | visarpantaM zarIreSu dehinAmupalakSaye ||6||
hk transliteration by Sanscriptसहसैव नरास्तेन परीताः शीघ्रकारिणा | विनश्यन्त्यनुपक्रान्तास्तत्र नः संशयो महान् ||७||
Those human who are afflicted by this acute fulminating disease succumb to death quickly, unless treated promptly. We are in great need of enlightenment concerning this disease.
english translation
sahasaiva narAstena parItAH zIghrakAriNA | vinazyantyanupakrAntAstatra naH saMzayo mahAn ||7||
hk transliteration by Sanscriptस नाम्ना केन विज्ञेयः सञ्ज्ञितः केन हेतुना | कतिभेदः कियद्धातुः किन्निदानः किमाश्रयः ||८||
By which name should it be known? Why does it derive its name? What are its varieties? Which body elements are involved in its pathogenesis?
english translation
sa nAmnA kena vijJeyaH saJjJitaH kena hetunA | katibhedaH kiyaddhAtuH kinnidAnaH kimAzrayaH ||8||
hk transliteration by Sanscriptसुखसाध्यः कृच्छ्रसाध्यो ज्ञेयो यश्चानुपक्रमः | कथं कैर्लक्षणैः किं च भगवन्! तस्य भेषजम् ||९||
What is its etiology? Where is its location? How to understand its prognosis i.e. easy curable, difficult to cure and incurable? What are the signs and symptoms of this disease?
english translation
sukhasAdhyaH kRcchrasAdhyo jJeyo yazcAnupakramaH | kathaM kairlakSaNaiH kiM ca bhagavan! tasya bheSajam ||9||
hk transliteration by Sanscriptतदग्निवेशस्य वचः श्रुत्वाऽऽत्रेयः पुनर्वसुः | यथावदखिलं सर्वं प्रोवाच मुनिसत्तमः ||१०||
And O worshipful one! What is the method of its treatment?” Having heard the queries of Agnivesha, Atreya Punarvasu, the foremost among the sages, explained all the relevant details of the disease visarpa.
english translation
tadagnivezasya vacaH zrutvA''treyaH punarvasuH | yathAvadakhilaM sarvaM provAca munisattamaH ||10||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:62.8%
भगवन्! दारुणं रोगमाशीविषविषोपमम् | विसर्पन्तं शरीरेषु देहिनामुपलक्षये ||६||
“Oh Lord, I observe the acute emergency disease in the body of human being which spreads with the virulence of snake-venom.
english translation
bhagavan! dAruNaM rogamAzIviSaviSopamam | visarpantaM zarIreSu dehinAmupalakSaye ||6||
hk transliteration by Sanscriptसहसैव नरास्तेन परीताः शीघ्रकारिणा | विनश्यन्त्यनुपक्रान्तास्तत्र नः संशयो महान् ||७||
Those human who are afflicted by this acute fulminating disease succumb to death quickly, unless treated promptly. We are in great need of enlightenment concerning this disease.
english translation
sahasaiva narAstena parItAH zIghrakAriNA | vinazyantyanupakrAntAstatra naH saMzayo mahAn ||7||
hk transliteration by Sanscriptस नाम्ना केन विज्ञेयः सञ्ज्ञितः केन हेतुना | कतिभेदः कियद्धातुः किन्निदानः किमाश्रयः ||८||
By which name should it be known? Why does it derive its name? What are its varieties? Which body elements are involved in its pathogenesis?
english translation
sa nAmnA kena vijJeyaH saJjJitaH kena hetunA | katibhedaH kiyaddhAtuH kinnidAnaH kimAzrayaH ||8||
hk transliteration by Sanscriptसुखसाध्यः कृच्छ्रसाध्यो ज्ञेयो यश्चानुपक्रमः | कथं कैर्लक्षणैः किं च भगवन्! तस्य भेषजम् ||९||
What is its etiology? Where is its location? How to understand its prognosis i.e. easy curable, difficult to cure and incurable? What are the signs and symptoms of this disease?
english translation
sukhasAdhyaH kRcchrasAdhyo jJeyo yazcAnupakramaH | kathaM kairlakSaNaiH kiM ca bhagavan! tasya bheSajam ||9||
hk transliteration by Sanscriptतदग्निवेशस्य वचः श्रुत्वाऽऽत्रेयः पुनर्वसुः | यथावदखिलं सर्वं प्रोवाच मुनिसत्तमः ||१०||
And O worshipful one! What is the method of its treatment?” Having heard the queries of Agnivesha, Atreya Punarvasu, the foremost among the sages, explained all the relevant details of the disease visarpa.
english translation
tadagnivezasya vacaH zrutvA''treyaH punarvasuH | yathAvadakhilaM sarvaM provAca munisattamaH ||10||
hk transliteration by Sanscript