1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
•
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:86.2%
यानीहोक्तानि कर्माणि विसर्पाणां निवृत्तये | एकतस्तानि सर्वाणि रक्तमोक्षणमेकतः ||१४१||
sanskrit
[Importance of raktamokshana in visarpa] If all the therapeutic measures described here as curative of visarpa be put on one side and raktamokshana on other, they will be found equal.
english translation
yAnIhoktAni karmANi visarpANAM nivRttaye | ekatastAni sarvANi raktamokSaNamekataH ||141||
hk transliteration
विसर्पो न ह्यसंसृष्टो रक्तपित्तेन जायते | तस्मात् साधारणं सर्वमुक्तमेतच्चिकित्सितम् ||१४२||
sanskrit
Visarpa never occurs without the association of the rakta and pitta hence entirely general treatment has been described. It does not mean that line of treatment as per other dosha predominance is not explained here.
english translation
visarpo na hyasaMsRSTo raktapittena jAyate | tasmAt sAdhAraNaM sarvamuktametaccikitsitam ||142||
hk transliteration
विशेषो दोषवैषम्यान्न च नोक्तः समासतः | समासव्यासनिर्दिष्टां क्रियां विद्वानुपाचरेत् ||१४३||
sanskrit
Thus, the therapeutic measures both in general and specific cases are described both in brief and in detail. The expert physician should administer these therapies appropriately.
english translation
vizeSo doSavaiSamyAnna ca noktaH samAsataH | samAsavyAsanirdiSTAM kriyAM vidvAnupAcaret ||143||
hk transliteration
तत्र श्लोकाः- निरुक्तं नामभेदाश्च दोषा दूष्याणि हेतवः | आश्रयो मार्गतश्चैव विसर्पगुरुलाघवम् ||१४४||
sanskrit
Summary Now the summing up verses – Derivation,synonyms, classification, dosha, dushya, etiology, the habitat, the severe and mild gradation,
english translation
tatra zlokAH- niruktaM nAmabhedAzca doSA dUSyANi hetavaH | Azrayo mArgatazcaiva visarpagurulAghavam ||144||
hk transliteration
लिङ्गान्युपद्रवा ये च यल्लक्षण उपद्रवः | साध्यत्वं, न च, साध्यानां साधनं च यथाक्रमम् ||१४५||
sanskrit
symptoms and signs, complications, the nature of complications, prognosis and treatment of curable ones.
english translation
liGgAnyupadravA ye ca yallakSaNa upadravaH | sAdhyatvaM, na ca, sAdhyAnAM sAdhanaM ca yathAkramam ||145||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:86.2%
यानीहोक्तानि कर्माणि विसर्पाणां निवृत्तये | एकतस्तानि सर्वाणि रक्तमोक्षणमेकतः ||१४१||
sanskrit
[Importance of raktamokshana in visarpa] If all the therapeutic measures described here as curative of visarpa be put on one side and raktamokshana on other, they will be found equal.
english translation
yAnIhoktAni karmANi visarpANAM nivRttaye | ekatastAni sarvANi raktamokSaNamekataH ||141||
hk transliteration
विसर्पो न ह्यसंसृष्टो रक्तपित्तेन जायते | तस्मात् साधारणं सर्वमुक्तमेतच्चिकित्सितम् ||१४२||
sanskrit
Visarpa never occurs without the association of the rakta and pitta hence entirely general treatment has been described. It does not mean that line of treatment as per other dosha predominance is not explained here.
english translation
visarpo na hyasaMsRSTo raktapittena jAyate | tasmAt sAdhAraNaM sarvamuktametaccikitsitam ||142||
hk transliteration
विशेषो दोषवैषम्यान्न च नोक्तः समासतः | समासव्यासनिर्दिष्टां क्रियां विद्वानुपाचरेत् ||१४३||
sanskrit
Thus, the therapeutic measures both in general and specific cases are described both in brief and in detail. The expert physician should administer these therapies appropriately.
english translation
vizeSo doSavaiSamyAnna ca noktaH samAsataH | samAsavyAsanirdiSTAM kriyAM vidvAnupAcaret ||143||
hk transliteration
तत्र श्लोकाः- निरुक्तं नामभेदाश्च दोषा दूष्याणि हेतवः | आश्रयो मार्गतश्चैव विसर्पगुरुलाघवम् ||१४४||
sanskrit
Summary Now the summing up verses – Derivation,synonyms, classification, dosha, dushya, etiology, the habitat, the severe and mild gradation,
english translation
tatra zlokAH- niruktaM nAmabhedAzca doSA dUSyANi hetavaH | Azrayo mArgatazcaiva visarpagurulAghavam ||144||
hk transliteration
लिङ्गान्युपद्रवा ये च यल्लक्षण उपद्रवः | साध्यत्वं, न च, साध्यानां साधनं च यथाक्रमम् ||१४५||
sanskrit
symptoms and signs, complications, the nature of complications, prognosis and treatment of curable ones.
english translation
liGgAnyupadravA ye ca yallakSaNa upadravaH | sAdhyatvaM, na ca, sAdhyAnAM sAdhanaM ca yathAkramam ||145||
hk transliteration