1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
•
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:64.3%
विशाला पिप्पली मुस्तं त्रिवृता चेति लेहयेत् | चतुरो मधुना लेहान् कफकासहरान् भिषक् ||१२१||
sanskrit
Similarly pathya, tamalaki, dhatri, bhadra-musta and pippali combination taken along with madhu cures kaphajakasa. Vishala, pippali, musta, trivrit should be taken along with honey in kaphaja kasa.
english translation
vizAlA pippalI mustaM trivRtA ceti lehayet | caturo madhunA lehAn kaphakAsaharAn bhiSak ||121||
hk transliteration by Sanscriptसौवर्चलाभयाधात्रीपिप्पलीक्षारनागरम् | चूर्णितं सर्पिषा वातकफकासहरं पिबेत् ||१२२||
sanskrit
Intake of the powder prepared out of souvarchala, abhaya, dhatri, pipplai, kshara and nagara taken along with ghrita cures kasa caused by vata and kapha.
english translation
sauvarcalAbhayAdhAtrIpippalIkSAranAgaram | cUrNitaM sarpiSA vAtakaphakAsaharaM pibet ||122||
hk transliteration by Sanscriptदशमूलाढके प्रस्थं घृतस्याक्षसमैः पचेत् | पुष्कराह्वशटीबिल्वसुरसव्योषहिङ्गुभिः ||१२३||
sanskrit
[Dashamuladi ghritam] One prastha of dashamoola should be cooked by adding one adhaka of the decoction of dashamoola and the paste of one aksha each of pushkar-moola, shati, bilva, surasa, shunthi, pippali, maricha and hingu.
english translation
dazamUlADhake prasthaM ghRtasyAkSasamaiH pacet | puSkarAhvazaTIbilvasurasavyoSahiGgubhiH ||123||
hk transliteration by Sanscriptपेयानुपानं तत् पेयं कासे वातकफात्मके | श्वासरोगेषु सर्वेषु कफवातात्मकेषु च ||१२४||
sanskrit
Administration of this ghee followed by peya as anupana cure vata kaphaja kasa, shwasa roga. Thus ends the description of dashamooladi ghrita.
english translation
peyAnupAnaM tat peyaM kAse vAtakaphAtmake | zvAsarogeSu sarveSu kaphavAtAtmakeSu ca ||124||
hk transliteration by Sanscriptसमूलफलपत्रायाः कण्टकार्या रसाढके | घृतप्रस्थं बलाव्योषविडङ्गशटिचित्रकैः ||१२५||
sanskrit
[Kantakari ghritam] One adhaka of kantakari kashaya should be prepared using its root, fruit and leaves. This is to be processed with one prastha of ghrita by adding the paste of bala, shunthi, pippali, maricha, vidanga, shati, chitraka,
english translation
samUlaphalapatrAyAH kaNTakAryA rasADhake | ghRtaprasthaM balAvyoSaviDaGgazaTicitrakaiH ||125||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:64.3%
विशाला पिप्पली मुस्तं त्रिवृता चेति लेहयेत् | चतुरो मधुना लेहान् कफकासहरान् भिषक् ||१२१||
sanskrit
Similarly pathya, tamalaki, dhatri, bhadra-musta and pippali combination taken along with madhu cures kaphajakasa. Vishala, pippali, musta, trivrit should be taken along with honey in kaphaja kasa.
english translation
vizAlA pippalI mustaM trivRtA ceti lehayet | caturo madhunA lehAn kaphakAsaharAn bhiSak ||121||
hk transliteration by Sanscriptसौवर्चलाभयाधात्रीपिप्पलीक्षारनागरम् | चूर्णितं सर्पिषा वातकफकासहरं पिबेत् ||१२२||
sanskrit
Intake of the powder prepared out of souvarchala, abhaya, dhatri, pipplai, kshara and nagara taken along with ghrita cures kasa caused by vata and kapha.
english translation
sauvarcalAbhayAdhAtrIpippalIkSAranAgaram | cUrNitaM sarpiSA vAtakaphakAsaharaM pibet ||122||
hk transliteration by Sanscriptदशमूलाढके प्रस्थं घृतस्याक्षसमैः पचेत् | पुष्कराह्वशटीबिल्वसुरसव्योषहिङ्गुभिः ||१२३||
sanskrit
[Dashamuladi ghritam] One prastha of dashamoola should be cooked by adding one adhaka of the decoction of dashamoola and the paste of one aksha each of pushkar-moola, shati, bilva, surasa, shunthi, pippali, maricha and hingu.
english translation
dazamUlADhake prasthaM ghRtasyAkSasamaiH pacet | puSkarAhvazaTIbilvasurasavyoSahiGgubhiH ||123||
hk transliteration by Sanscriptपेयानुपानं तत् पेयं कासे वातकफात्मके | श्वासरोगेषु सर्वेषु कफवातात्मकेषु च ||१२४||
sanskrit
Administration of this ghee followed by peya as anupana cure vata kaphaja kasa, shwasa roga. Thus ends the description of dashamooladi ghrita.
english translation
peyAnupAnaM tat peyaM kAse vAtakaphAtmake | zvAsarogeSu sarveSu kaphavAtAtmakeSu ca ||124||
hk transliteration by Sanscriptसमूलफलपत्रायाः कण्टकार्या रसाढके | घृतप्रस्थं बलाव्योषविडङ्गशटिचित्रकैः ||१२५||
sanskrit
[Kantakari ghritam] One adhaka of kantakari kashaya should be prepared using its root, fruit and leaves. This is to be processed with one prastha of ghrita by adding the paste of bala, shunthi, pippali, maricha, vidanga, shati, chitraka,
english translation
samUlaphalapatrAyAH kaNTakAryA rasADhake | ghRtaprasthaM balAvyoSaviDaGgazaTicitrakaiH ||125||
hk transliteration by Sanscript