1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
•
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:49.6%
विषमं बहु वाऽल्पं वाऽप्यप्राप्तातीतकालयोः| भुक्तं पूर्वान्नशेषे तु पुनरध्यशनं मतम्||२३६||
Vishamashana is defined as taking food either in excess quantity or very little quantity and also if taken before or after appropriate time. Adhyashana is having food even though previously eaten food is not yet digested.
english translation
viSamaM bahu vA'lpaM vA'pyaprAptAtItakAlayoH| bhuktaM pUrvAnnazeSe tu punaradhyazanaM matam||236||
hk transliteration by Sanscriptत्रीण्यप्येतानि मृत्युं वा घोरान् व्याधीन्सृजन्ति वा| प्रातराशे त्वजीर्णेऽपि सायमाशो न दुष्यति||२३७||
All the above three are causes for death or give rise to serious disorders [Variation in digestion as per day-night cycle] If morning eaten food is undigested and still if anyone takes evening food it may not be more vitiative
english translation
trINyapyetAni mRtyuM vA ghorAn vyAdhInsRjanti vA| prAtarAze tvajIrNe'pi sAyamAzo na duSyati||237||
hk transliteration by Sanscriptदिवा प्रबुध्यतेऽर्केण हृदयं पुण्डरीकवत्| तस्मिन्विबुद्धे स्रोतांसि स्फुटत्वं यान्ति सर्वशः||२३८||
since in day time all the srotas (channels) are dilated and heart is active similar to the lotus which blossoms with sunrise.
english translation
divA prabudhyate'rkeNa hRdayaM puNDarIkavat| tasminvibuddhe srotAMsi sphuTatvaM yAnti sarvazaH||238||
hk transliteration by Sanscriptव्यायामाच्च विहाराच्च विक्षिप्तत्वाच्च चेतसः| न क्लेदमुपगच्छन्ति दिवा तेनास्य धातवः||२३९||
During daytime, exercise, other physical and mental activities (cause heart to pump blood properly to) prevent the genesis of kleda (excess moisture) in various dhatus
english translation
vyAyAmAcca vihArAcca vikSiptatvAcca cetasaH| na kledamupagacchanti divA tenAsya dhAtavaH||239||
hk transliteration by Sanscriptअक्लिन्नेष्वन्नमासिक्तमन्यत्तेषु न दुष्यति| अविदग्ध इव क्षीरे क्षीरमन्यद्विमिश्रितम्||२४०||
As unspoiled milk when mixed with fresh milk, the mixture does not get spoiled and will get uniformly mixed, so is the condition when in daytime previously eaten food
english translation
aklinneSvannamAsiktamanyatteSu na duSyati| avidagdha iva kSIre kSIramanyadvimizritam||240||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:49.6%
विषमं बहु वाऽल्पं वाऽप्यप्राप्तातीतकालयोः| भुक्तं पूर्वान्नशेषे तु पुनरध्यशनं मतम्||२३६||
Vishamashana is defined as taking food either in excess quantity or very little quantity and also if taken before or after appropriate time. Adhyashana is having food even though previously eaten food is not yet digested.
english translation
viSamaM bahu vA'lpaM vA'pyaprAptAtItakAlayoH| bhuktaM pUrvAnnazeSe tu punaradhyazanaM matam||236||
hk transliteration by Sanscriptत्रीण्यप्येतानि मृत्युं वा घोरान् व्याधीन्सृजन्ति वा| प्रातराशे त्वजीर्णेऽपि सायमाशो न दुष्यति||२३७||
All the above three are causes for death or give rise to serious disorders [Variation in digestion as per day-night cycle] If morning eaten food is undigested and still if anyone takes evening food it may not be more vitiative
english translation
trINyapyetAni mRtyuM vA ghorAn vyAdhInsRjanti vA| prAtarAze tvajIrNe'pi sAyamAzo na duSyati||237||
hk transliteration by Sanscriptदिवा प्रबुध्यतेऽर्केण हृदयं पुण्डरीकवत्| तस्मिन्विबुद्धे स्रोतांसि स्फुटत्वं यान्ति सर्वशः||२३८||
since in day time all the srotas (channels) are dilated and heart is active similar to the lotus which blossoms with sunrise.
english translation
divA prabudhyate'rkeNa hRdayaM puNDarIkavat| tasminvibuddhe srotAMsi sphuTatvaM yAnti sarvazaH||238||
hk transliteration by Sanscriptव्यायामाच्च विहाराच्च विक्षिप्तत्वाच्च चेतसः| न क्लेदमुपगच्छन्ति दिवा तेनास्य धातवः||२३९||
During daytime, exercise, other physical and mental activities (cause heart to pump blood properly to) prevent the genesis of kleda (excess moisture) in various dhatus
english translation
vyAyAmAcca vihArAcca vikSiptatvAcca cetasaH| na kledamupagacchanti divA tenAsya dhAtavaH||239||
hk transliteration by Sanscriptअक्लिन्नेष्वन्नमासिक्तमन्यत्तेषु न दुष्यति| अविदग्ध इव क्षीरे क्षीरमन्यद्विमिश्रितम्||२४०||
As unspoiled milk when mixed with fresh milk, the mixture does not get spoiled and will get uniformly mixed, so is the condition when in daytime previously eaten food
english translation
aklinneSvannamAsiktamanyatteSu na duSyati| avidagdha iva kSIre kSIramanyadvimizritam||240||
hk transliteration by Sanscript