Brihat Samhita

Progress:82.6%

x

दशधाएवं प्रशान्तो अपि सौम्यस्तृणफलाशनः । मांसामेध्याशने रौद्रो विमिश्रो अन्नाशनः स्मृतः ॥ ८६-१६ ॥

If the character of the omen be the opposite of what has been described above, the omen is known as Daiva-Śānta or Kriyā-Śānta respectively. Creatures subsisting on leaves and fruits are known as Saumya (benefic); and those subsisting on flesh and excrement are known as Raudra (malefic). And creatures subsisting on rice and other grains are known as Saṅkirṇa (mixed).

english translation

dazadhAevaM prazAnto api saumyastRNaphalAzanaH । mAMsAmedhyAzane raudro vimizro annAzanaH smRtaH ॥ 86-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

हर्म्यप्रासादमङ्गल्यमनोज्ञस्थानसंस्थिताः । श्रेष्ठा मधुरसक्षीरफलपुष्पद्रुमेषु च ॥ ८६-१७ ॥

Creatures found in storyed houses, temples, palaces of kings, places of marriage and the like, in beautiful spots and on trees where there may be honey, juice, milk, fruits or flowers, indicate good luck.

english translation

harmyaprAsAdamaGgalyamanojJasthAnasaMsthitAH । zreSThA madhurasakSIraphalapuSpadrumeSu ca ॥ 86-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

स्वकाले गिरितोयस्था बलिनो द्युनिशाचराः । क्लीबस्त्री पुरुषा ज्ञेया बलिनः स्युर्यथोत्तरम् ॥ ८६-१८ ॥

If day-creatures be seen to occupy the tops of hills by day, the effects will be strong; if night creatures be seen to occupy waters by night the effects will be strong. The effects will be of increasing strength according as the creature is a hermaphrodite, a female or a male.

english translation

svakAle giritoyasthA balino dyunizAcarAH । klIbastrI puruSA jJeyA balinaH syuryathottaram ॥ 86-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

जवजातिबलस्थानहर्षसत्त्वस्वरान्विताः । स्वभूमावनुलोमाश्च तदूनाः स्युर्विवर्जिताः ॥ ८६-१९ ॥

Creatures remarkable for speed, genius, strength, place occupied, merriment, nobleness of mind or good sound are strong when in their own places; the same rule applies to useful animals. If the character of the creatures be otherwise or if they be injurious and if they do not occupy their own places, they are weak.

english translation

javajAtibalasthAnaharSasattvasvarAnvitAH । svabhUmAvanulomAzca tadUnAH syurvivarjitAH ॥ 86-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

कुक्कुटैभपिरिल्यश्च शिखिवञ्जुलछिक्कराः । बलिनः सिंहनादश्च कूटपूरी च पूर्वतः ॥ ८६-२० ॥

The cock, the elephant, the Pirili (a bird), the peacock, the Vañjula, the musk-rat, the duck and the Kūṭapūrī are strong in the east.

english translation

kukkuTaibhapirilyazca zikhivaJjulachikkarAH । balinaH siMhanAdazca kUTapUrI ca pUrvataH ॥ 86-20 ॥

hk transliteration by Sanscript