Brihat Samhita
Progress:27.8%
लब्धेन[क्-फलेन] युक्तं शकभूपकालं संशोध्य षष्ट्या विषयैर्विभज्य । युगानि नारायणपूर्वकाणि लब्धानि शेषाः क्रमशः समाः स्युः ॥ ८-२१ ॥
Add the quotient to the said number of solar years from the time of the Śaka prince, and divide the sum by 60; the remainder represents the number of years by which Jupiter (bṛhaspati) has advanced in his cycle of 60 years; (call it J); divide this remainder by 5, the quotient will give the number of yugas preceding the current yugas of Jupiter calculated from Viṣṇu (the name of the first of Jupiter’s 12 Yugas, each consisting of 5 years); and the remainder will give the years by which Jupiter has advanced in his current Yuga.
english translation
labdhena[k-phalena] yuktaM zakabhUpakAlaM saMzodhya SaSTyA viSayairvibhajya । yugAni nArAyaNapUrvakANi labdhAni zeSAH kramazaH samAH syuH ॥ 8-21 ॥
hk transliteration by Sanscriptएकैकं अब्देषु नवऽहतेषु दत्त्वा पृथग्द्वादशकं क्रमेण । हृत्वा चतुर्भिर्वसुदेवताआद्यान्युडूनि शेषांशकपूर्वं अब्दम् ॥ ८-२२ ॥
Divide J (Jupiter’s years) by 12 and multiply the remainder by 9 and divide the product by 4; the quotient will represent the number of Nakṣatras, calculated from Dhaniṣṭhā, passed over by Mean Jupiter and the remainder the number of Navāhas passed over by him in the next Nakṣatra.
english translation
ekaikaM abdeSu nava'hateSu dattvA pRthagdvAdazakaM krameNa । hRtvA caturbhirvasudevatAAdyAnyuDUni zeSAMzakapUrvaM abdam ॥ 8-22 ॥
hk transliteration by Sanscriptविष्णुः सुरेज्यो बलभिद्धुताशस्त्वष्टौत्तरप्रोष्ठपदाअधिपश्च । क्रमाद्युगेशाः पितृविश्व सोम शक्रानलऽख्याश्विभगाः प्रदिष्टाः ॥ ८-२३ ॥
The twelve yugas of Jupiter’s cycle are known as belonging to the Devas 1. Viṣṇu, 2. Jupiter, 3. Indra, 4. Agni (fire), 5. Tvaṣṭā, 6. Ahirbudhnya, 7. The Pitṛs, 8. Vāsudeva, 9. Soma (the Moon), 10. Indrāgni, 11. Aśvinideva, 12. Bhaga (the Sun).
english translation
viSNuH surejyo balabhiddhutAzastvaSTauttaraproSThapadAadhipazca । kramAdyugezAH pitRvizva soma zakrAnala'khyAzvibhagAH pradiSTAH ॥ 8-23 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंवत्सरो अग्निः परिवत्सरो अर्क इदाआदिकः शीतमयूखमाली । प्रजापतिश्चाप्यनुवत्सरः स्यादिद्वत्सरः शैलसुतापतिश्च ॥ ८-२४ ॥
The five years of each yuga are known as—1. Saṃvatsara, 2. Parivatsara, 3. Idāvatsara, 4. Anuvatsara, 5. Idvatsara. These are sacred respectively to 1. Agni (fire), 2. Arka (the Sun), 3. Candra (the Moon), 4. Prajāpati (the Creator), 5. Rudra (the Destroyer).
english translation
saMvatsaro agniH parivatsaro arka idAAdikaH zItamayUkhamAlI । prajApatizcApyanuvatsaraH syAdidvatsaraH zailasutApatizca ॥ 8-24 ॥
hk transliteration by Sanscriptवृष्टिः समाद्ये प्रमुखे द्वितीये प्रभूततोया कथिता तृतीये । पश्चाज्जलं मुञ्चति यच्चतुर्थं स्वल्पौदकं पञ्चमं अब्दं उक्तम् ॥ ८-२५ ॥
Generally in every yuga, there will be good rain in the first year and at the beginning of the second year; excessive rain in the third year; moderate rain at the end (of the rainy season) of the fourth year; and slight rain in the fifth year.
english translation
vRSTiH samAdye pramukhe dvitIye prabhUtatoyA kathitA tRtIye । pazcAjjalaM muJcati yaccaturthaM svalpaudakaM paJcamaM abdaM uktam ॥ 8-25 ॥
hk transliteration by Sanscript