Brihat Samhita

Progress:52.6%

x

कूपेनापस्मारो भवति विनाशश्च देवताआविद्धे । स्तम्भेन स्त्रीदोषाः कुलनाशो ब्राह्मणाभिमुखे ॥ ५३-७६ ॥

If the obstruction be a well, there will be an attack of epilepsy; if it be the image of some Deva, there will be death; if it be a pillar, women will lose their chastity; if the gate be opposite to the squares of Brahma, the family will perish.

english translation

kUpenApasmAro bhavati vinAzazca devatAAviddhe । stambhena strIdoSAH kulanAzo brAhmaNAbhimukhe ॥ 53-76 ॥

hk transliteration by Sanscript

उन्मादः स्वयं उद्घाटिते अथ पिहिते स्वयं कुलविनाशः । मानाधिके नृपभयं दस्युभयं व्यसनं एव नीचे च ॥ ५३-७७ ॥

If the door should open of itself, there would be an attack of madness; if it should close of itself, the family would perish; if the gate should exceed its stated dimensions, there would be fear from kings and robbers; and if the gate be in a low ground, there will be grief.

english translation

unmAdaH svayaM udghATite atha pihite svayaM kulavinAzaH । mAnAdhike nRpabhayaM dasyubhayaM vyasanaM eva nIce ca ॥ 53-77 ॥

hk transliteration by Sanscript

द्वारं द्वारस्यौपरि यत्तन्न शिवाय सङ्कटं यच्च । आव्यात्तं क्षुद्भयदं कुब्जं कुलनाशनं भवति ॥ ५३-७८ ॥

Gate over a gate and a gate which is difficult to enter will not conduce to prosperity; an entrance which is not closed will produce suffering from hunger; an entrance which is either very short or bent will bring about the ruin of the family.

english translation

dvAraM dvArasyaupari yattanna zivAya saGkaTaM yacca । AvyAttaM kSudbhayadaM kubjaM kulanAzanaM bhavati ॥ 53-78 ॥

hk transliteration by Sanscript

पीडाकरं अतिपीडितं अन्तर्विनतं भवेदभावाय । बाह्यविनते प्रवासो दिग्भ्रान्ते दस्युभिः पीडा ॥ ५३-७९ ॥

A troublesome entrance will bring on troubles. One that is bent inside will bring on destruction; one that is bent outside, will bring on travels to foreign land; and one that is not in the proper spot, will bring on theft by robbers.

english translation

pIDAkaraM atipIDitaM antarvinataM bhavedabhAvAya । bAhyavinate pravAso digbhrAnte dasyubhiH pIDA ॥ 53-79 ॥

hk transliteration by Sanscript

मूलद्वारं नान्यैर्द्वारैरभिसन्दधीत रूपऋद्ध्या । घटफलपत्रप्रमथाआदिभिश्च तन्मङ्गलैश्चिनुयात् ॥ ५३-८० ॥

The front entrance shall not be of the size of the inner entrance; such front entrance shall be constructed after due ceremonies with water-pots, fruits, flowers and with curdled milk.

english translation

mUladvAraM nAnyairdvArairabhisandadhIta rUpaRddhyA । ghaTaphalapatrapramathAAdibhizca tanmaGgalaizcinuyAt ॥ 53-80 ॥

hk transliteration by Sanscript