Brihat Samhita

Progress:13.3%

पौषे द्विजक्षत्रजनौपरोधः ससैन्धवऽख्याः कुकुरा विदेहाः । ध्वंसं व्रजन्त्यत्र च मन्दवृष्टिं भयं च विन्द्यादसुभिक्षयुतम् ॥ ५-७१ ॥

If the eclipses should fall in the lunar month of Pauṣa, the Brāhmins and the Kṣatriyas will suffer; the people of Sindh, the Kukuras and the Videhas will perish; there wall be slight rain and fear of famine in the land.

english translation

pauSe dvijakSatrajanauparodhaH sasaindhava'khyAH kukurA videhAH । dhvaMsaM vrajantyatra ca mandavRSTiM bhayaM ca vindyAdasubhikSayutam ॥ 5-71 ॥

hk transliteration by Sanscript

माघे तु मातृपितृभक्तवसिष्ठगोत्रान् स्वाध्यायधर्मनिरतान्करिणस्तुरङ्गान् । वङ्गाङ्गकाशिमनुजांश्च दुनोति राहुर् वृष्टिं च कर्षकजन अभिमतां करोति ॥ ५-७२ ॥

If the eclipses should fall within lunar month of Māgha, persons noted for filial duty, the descendants of Vasiṣṭha, men acting up to the Vedic principles, elephant and horses will suffer distress; the people of Vaṅga of Aṅga, and of Benares will be afflicted with miseries; and there will be rain suited to the wants of the ryots.

english translation

mAghe tu mAtRpitRbhaktavasiSThagotrAn svAdhyAyadharmaniratAnkariNasturaGgAn । vaGgAGgakAzimanujAMzca dunoti rAhur vRSTiM ca karSakajana abhimatAM karoti ॥ 5-72 ॥

hk transliteration by Sanscript

पीडाकरं फाल्गुनमासि पर्व वङ्गाश्मकावन्तिक मेकलानाम् । नृत्यज्ञ सस्यप्रवराङ्गनानां धनुष्करक्षत्रतपस्विनां च ॥ ५-७३ ॥

If the eclipses should fall in the lunar month of Phālguna, the people of Vaṅga, of Āśmaka, of Avantikā and the Mekalās will be afflicted with disease; dancers, food crops, chaste women, bow-makers, the Kṣatriyas and ascetics will also suffer.

english translation

pIDAkaraM phAlgunamAsi parva vaGgAzmakAvantika mekalAnAm । nRtyajJa sasyapravarAGganAnAM dhanuSkarakSatratapasvinAM ca ॥ 5-73 ॥

hk transliteration by Sanscript

चैत्र्यां तु चित्रकरलेखगेयसक्तान् रूपोपजीविनिगमज्ञहिरण्यपण्यान् । पौण्ड्राउड्रकैकयजनानथ चाश्मकांश्च तापः स्पृशत्यमरपो अत्र विचित्रवर्षी ॥ ५-७४ ॥

If the eclipses should fall in the lunar month of Caitra painters, writers, singers, prostitutes, men learned in the Vedas and dealers in gold, the people of Pauṇḍra, of Auḍra, of Kekaya and of Āśmaka will suffer distress and there will be good rain throughout the land.

english translation

caitryAM tu citrakaralekhageyasaktAn rUpopajIvinigamajJahiraNyapaNyAn । pauNDrAuDrakaikayajanAnatha cAzmakAMzca tApaH spRzatyamarapo atra vicitravarSI ॥ 5-74 ॥

hk transliteration by Sanscript

वैशाख मासे ग्रहणे विनाशं आयान्ति कर्पासतिलाः समुद्गाः । इक्ष्वाकुयौधेयशकाः कलिङ्गाः सोपप्लवाः किन्तु सुभिक्षं अस्मिन् ॥ ५-७५ ॥

If the eclipses should fall in the lunar month of Vaiśākha cotton, gingelly and beans will be injured; the Ikṣvākus, the Yaudheyas, the Śakas and the Kaliṅgas will suffer; but there will be prosperity over the land.

english translation

vaizAkha mAse grahaNe vinAzaM AyAnti karpAsatilAH samudgAH । ikSvAkuyaudheyazakAH kaliGgAH sopaplavAH kintu subhikSaM asmin ॥ 5-75 ॥

hk transliteration by Sanscript