Brihat Samhita
Progress:11.8%
मध्ये तमः प्रविष्टं वितमस्कं मण्डलं च यदि परितः । तन्मध्यदेशनाशं करोति कुक्ष्यामयभयं च ॥ ५-५१ ॥
If the middle of the eclipsed disc should be dark while the disc continues bright all round, the eclipse is known as Madhyatama (centrally dark)—annular eclipse: the Central Provinces will be afflicted with miseries, mankind will suffer from stomach pain and there will be fear in the land.
english translation
madhye tamaH praviSTaM vitamaskaM maNDalaM ca yadi paritaH । tanmadhyadezanAzaM karoti kukSyAmayabhayaM ca ॥ 5-51 ॥
hk transliteration by Sanscriptपर्यन्तेषुअतिबहुलं स्वल्पं मध्ये तमस्तमोन्त्यऽख्ये । सस्यानां ईतिभयं भयं अस्मिंस्तस्कराणां च ॥ ५-५२ ॥
If all round the disc, the darkness be thick and in the middle, it be slight, the eclipse is technically known as Antyātma (terminally dark): the crops will be injured and mankind will suffer from robbers.
english translation
paryanteSuatibahulaM svalpaM madhye tamastamontya'khye । sasyAnAM ItibhayaM bhayaM asmiMstaskarANAM ca ॥ 5-52 ॥
hk transliteration by Sanscriptश्वेते क्षेमसुभिक्षं ब्राह्मणपीडां च निर्दिशेद्राहौ । अग्निभयं अनलवर्णे पीडा च हुताशवृत्तीनाम् ॥ ५-५३ ॥
If the eclipsed disc should appear white, there will be prosperity and plenty in the land, but the Brāhmins will suffer; persons who live by fire will be afflicted with miseries.
english translation
zvete kSemasubhikSaM brAhmaNapIDAM ca nirdizedrAhau । agnibhayaM analavarNe pIDA ca hutAzavRttInAm ॥ 5-53 ॥
hk transliteration by Sanscriptहरिते रोग उल्बणता सस्यानां ईतिभिश्च विध्वंसः । कपिले शीघ्रगसत्त्वम्लेच्छध्वंसो अथ दुर्भिक्षम् ॥ ५-५४ ॥
If the disc should appear yellow, there will be increase of disease in the land and crops will suffer. If the disc should appear of gold color, swift footed animals and the Mlecchas will suffer and there will be famine in the land.
english translation
harite roga ulbaNatA sasyAnAM Itibhizca vidhvaMsaH । kapile zIghragasattvamlecchadhvaMso atha durbhikSam ॥ 5-54 ॥
hk transliteration by Sanscriptअरुणकिरणानुरूपे दुर्भिक्षावृष्टयो विहगपीडा । आधूम्रे क्षेमसुभिक्षं आदिशेत्मन्दवृष्टिं च ॥ ५-५५ ॥
If the disc should be of the colour of the sky at dawn of day, there will be famine and drought and birds will suffer. If red-black, there will be prosperity and plenty in the land but slight rain.
english translation
aruNakiraNAnurUpe durbhikSAvRSTayo vihagapIDA । AdhUmre kSemasubhikSaM AdizetmandavRSTiM ca ॥ 5-55 ॥
hk transliteration by Sanscript