Brihat Samhita

Progress:44.7%

x

सामयजुर्भिर्मुनयस्त्वृग्भिर्गन्धैश्च धूपमाल्ययुतैः । अश्लेषकवर्णैस्त्रिमधुरेण चाभ्यर्चयेद्नागान् ॥ ४८-३१ ॥

The Ṛṣis shall be honoured by the recitation of the Sāma mantras, Yajur mantras, Ṛk mantras, and with sandal paste, scented smoke and flower wreathes. The Nāga Devas shall be honoured by the recitation of the Aśleṣaka Varṇas, and by the offer of sugar, honey and ghee.

english translation

sAmayajurbhirmunayastvRgbhirgandhaizca dhUpamAlyayutaiH । azleSakavarNaistrimadhureNa cAbhyarcayednAgAn ॥ 48-31 ॥

hk transliteration by Sanscript

धूपऽज्यऽहुतिमाल्यैर्विबुधान् रत्नः स्तुतिप्रणामैश्च । गन्धर्वानप्सरसो गन्धैर्माल्यैश्च सुसुगन्धैः ॥ ४८-३२ ॥

The Devas shall be satisfied by the offer of scented smoke, āhutis of ghee, flower wreathes, gems, praises and prostration. The Gandharvas and Apsarās shall be gratified by the offer of sandal paste, flower wreathes and scented smoke.

english translation

dhUpa'jya'hutimAlyairvibudhAn ratnaH stutipraNAmaizca । gandharvAnapsaraso gandhairmAlyaizca susugandhaiH ॥ 48-32 ॥

hk transliteration by Sanscript

शेषांस्तु सार्ववर्णिकबलिभिः पूजां न्यसेच्च सर्वेषाम् । प्रतिसरवस्त्रपताकाभूषणयज्ञोपवीतानि ॥ ४८-३३ ॥

The other Devas shall be gratified by the offer of various lands of food eaten by all castes of men. All the Devas shall be adorned with cord amulets, banners, ornaments and sacred threads.

english translation

zeSAMstu sArvavarNikabalibhiH pUjAM nyasecca sarveSAm । pratisaravastrapatAkAbhUSaNayajJopavItAni ॥ 48-33 ॥

hk transliteration by Sanscript

मण्डलपश्चिमभागे कृत्वाअग्निं दक्षिणे अथ वा वेद्याम् । आदद्यात्सम्भारान्दर्भान्दीर्घानगर्भांश्च ॥ ४८-३४ ॥

The priest shall then form a fire on the western or southern side of the circle on ground prepared for the purpose, and shall procure a quantity of the long Kuśa grass containing no inner blades and other requisites for the fire ceremonies.

english translation

maNDalapazcimabhAge kRtvAagniM dakSiNe atha vA vedyAm । AdadyAtsambhArAndarbhAndIrghAnagarbhAMzca ॥ 48-34 ॥

hk transliteration by Sanscript

लाजाआज्याक्षतदधिमधुसिद्धार्थकगन्धसुमनसो धूपः । गोरोचनाञ्जन तिलाः स्वर्तुजमधुराणि च फलानि ॥ ४८-३५ ॥

He shall procure fried grain, oil, coloured rice, curdled mild, honey, mustard seed, sandal paste, flowers, scented smoke, yellow pigment (Gorocana), collyrium, gingelly seed and the several sweet fruits of the season.

english translation

lAjAAjyAkSatadadhimadhusiddhArthakagandhasumanaso dhUpaH । gorocanAJjana tilAH svartujamadhurANi ca phalAni ॥ 48-35 ॥

hk transliteration by Sanscript