Brihat Samhita
स्वाहावसानसमये स्वयं उज्ज्वलार्चिः स्निग्धः प्रदक्षिणशिखो हुतभुग्नृपस्य । गङ्गादिवाकरसुताजलचारुहारां धात्रीं समुद्ररशनां वशगां करोति ॥ ४३-३२ ॥
At the time of the Pūrṇāhuti (final oblation) if the sacred fire blazes forth by itself, is glossy and is full of flames turning to the right, the king will bring under his sway the entire earth with the oceans acting as her girdle and the waters of the Gaṅgā and Yamunā as her beautiful pearl necklaces.
english translation
svAhAvasAnasamaye svayaM ujjvalArciH snigdhaH pradakSiNazikho hutabhugnRpasya । gaGgAdivAkarasutAjalacAruhArAM dhAtrIM samudrarazanAM vazagAM karoti ॥ 43-32 ॥
hk transliteration by Sanscript