Brihat Samhita

Progress:88.9%

मन्युं हरैन्द्र धात्र्याः क्षिप कुलिशं शैलपक्षभङ्गाय । शक्रः कृतं इत्युक्त्वा मा भैरिति वसुमतीं आह ॥ ३२-०६ ॥

“O Indra, relieve the Earth of her grief; throw your weapon—the Vajrāyuddha, to destroy the wings of mountains.” Indra saying, “It is done,” told the Earth not to fear and spoke to her as follows.

english translation

manyuM haraindra dhAtryAH kSipa kulizaM zailapakSabhaGgAya । zakraH kRtaM ityuktvA mA bhairiti vasumatIM Aha ॥ 32-06 ॥

hk transliteration by Sanscript

किन्त्वनिलदहनसुरपतिवरुणाः सदसत्फलावबोधार्थम् । प्राग्द्वित्रिचतुर्भागेषु दिननिशोः कम्पयिष्यन्ति ॥ ३२-०७ ॥

“Vāyu (the wind), Agni (fire), Indra and Varuṇa (God of rain), will henceforth shake you respectively in the first, second, third and fourth, six hours of day and night, to indicate the future good or bad condition of the world.”

english translation

kintvaniladahanasurapativaruNAH sadasatphalAvabodhArtham । prAgdvitricaturbhAgeSu dinanizoH kampayiSyanti ॥ 32-07 ॥

hk transliteration by Sanscript

चत्वार्यार्यम्णाद्यान्यादित्यं मृगशिरो अश्वयुक्चैति । मण्डलं एतद्वायव्यं अस्य रूपाणि सप्ताहात् ॥ ३२-०८ ॥

The asterisms of Uttaraphālguni, Hasta, Citrā, Svāti, Punarvasu, Mṛgaśīrṣa and Aśvinī are known as the circle or division of Vāyu. The previous symptoms of an earthquake of Vayu occurring when the Moon is in any of these seven asterisms, will last for seven days.

english translation

catvAryAryamNAdyAnyAdityaM mRgaziro azvayukcaiti । maNDalaM etadvAyavyaM asya rUpANi saptAhAt ॥ 32-08 ॥

hk transliteration by Sanscript

धूमऽकुलीकृतऽशे नभसि नभस्वान्रजः क्षिपन्भौमम् । विरुजन्द्रुमांश्च विचरति रविरपटुकरावभासी च ॥ ३२-०९ ॥

These symptoms are- the sky will be filled with dust and smoke, violent winds will shake the trees and the rays of the sun will appear dim.

english translation

dhUma'kulIkRta'ze nabhasi nabhasvAnrajaH kSipanbhaumam । virujandrumAMzca vicarati ravirapaTukarAvabhAsI ca ॥ 32-09 ॥

hk transliteration by Sanscript

वायव्ये भूकम्पे सस्याम्बुवनाउषधीक्षयो अभिहितः । श्वयथुश्वासौन्मादज्वरकास भवो वणिक्पीडा ॥ ३२-१० ॥

In a Vāyavya earthquake, the crops will perish; the Earth will become dry; forests will suffer; medicinal plants will be destroyed and tradesmen will be afflicted with dropsy, asthma, madness, fever and phlegmatic affections.

english translation

vAyavye bhUkampe sasyAmbuvanAuSadhIkSayo abhihitaH । zvayathuzvAsaunmAdajvarakAsa bhavo vaNikpIDA ॥ 32-10 ॥

hk transliteration by Sanscript