Brihat Samhita

Progress:69.8%

रुधिरऽदिवृष्टिवैकृतपरिघैन्द्रधनूंषि दर्शनं राहोः । इत्युत्पातैरेतैस्त्रिविधैश्चान्यैर्हतो गर्भः ॥ २१-२६ ॥

Blood-rain, abnormal rainfall, deformed halos, unusual rainbows, and the appearance of Rāhu— by these portents, and by other such calamities of the three kinds, the embryo (rain-bearing cloud) is destroyed.

english translation

rudhira'divRSTivaikRtaparighaindradhanUMSi darzanaM rAhoH । ityutpAtairetaistrividhaizcAnyairhato garbhaH ॥ 21-26 ॥

hk transliteration by Sanscript

स्वर्तुस्वभावजनितैः सामान्यैर्यैश्च लक्षणैर्वृद्धिः । गर्भाणां विपरीतैस्तैरेव विपर्ययो भवति ॥ २१-२७ ॥

If the symptoms of a healthy pregnancy assigned for the several seasons of the year should fail, the pregnancy will miscarry and the clouds will yield little or no rain.

english translation

svartusvabhAvajanitaiH sAmAnyairyaizca lakSaNairvRddhiH । garbhANAM viparItaistaireva viparyayo bhavati ॥ 21-27 ॥

hk transliteration by Sanscript

भद्रपदाद्वयविश्वाम्बु*देव[क्-दैव]पैतामहेष्वथ ऋक्षेषु । सर्वेष्वृतुषु विवृद्धो गर्भो बहुतोयदो भवति ॥ २१-२८ ॥

Clouds that conceive when the Moon is in the asterisms of Pūrvabhādrapada, Uttarabhādrapada, Pūrvāṣāḍha, Uttarāṣāḍha and Rohiṇī will yield abundance of rain.

english translation

bhadrapadAdvayavizvAmbu*deva[k-daiva]paitAmaheSvatha RkSeSu । sarveSvRtuSu vivRddho garbho bahutoyado bhavati ॥ 21-28 ॥

hk transliteration by Sanscript

शतभिषगाश्लेषाआर्द्रास्वातिमघासंयुतः शुभो गर्भः । पुष्णाति बहून्दिवसान्हन्त्युत्पातैर्हतस्त्रिविधैः ॥ २१-२९ ॥

Clouds that conceive when the Moon is in the asterisms of Śatabhiṣaj, Āśleṣā, Ārdrā, Svāti and Maghā will yield rain continuously for several days unless the pregnancy should have suffered in any of the ways stated above.

english translation

zatabhiSagAzleSAArdrAsvAtimaghAsaMyutaH zubho garbhaH । puSNAti bahUndivasAnhantyutpAtairhatastrividhaiH ॥ 21-29 ॥

hk transliteration by Sanscript

मृगमासऽदिष्वष्टौ षट्षोडश विंशतिश्चतुर्युक्ता । विंशतिरथ दिवसत्रयं एकतमऋक्षेण पञ्चभ्यः ॥ २१-३० ॥

Clouds that conceive when the Moon is in any one of the five asterisms referred to in the last stanza in the six months from Mārgaśīrṣa to Vaiśākha, will yield rain respectively for 8, 6, 16, 24, 20 and 3 days continuously.

english translation

mRgamAsa'diSvaSTau SaTSoDaza viMzatizcaturyuktA । viMzatiratha divasatrayaM ekatamaRkSeNa paJcabhyaH ॥ 21-30 ॥

hk transliteration by Sanscript