Among the southern peoples are the Drāviḍas, the Videhas, the Āndhras, the Aśmakas, the Bhāsas, the Aparas, and the Kauṇkaṇas; the Samantṛṣikas, the Kuntala, Kerala, Daṇḍaka, Kāntipura, and the mixed Mleccha tribes.
नासिक्यभोगवर्धनविराटविन्ध्याद्रिपार्श्वगा देशाः । ये च पिबन्ति सुतोयां तापीं ये च अपि गोमतीसलिलं । नागरकृषिकरपारतहुताशनाजीवि शस्त्रवार्तानाम् । आटविकदुर्गकर्वट वधिक नृशंसावलिप्तानाम् ॥ १६-१२ ॥
The regions of Nāśikya, Bhoga, Vardhana, Virāṭa, and those on the flanks of the Vindhya mountains; those who drink the waters of the Sutoī, the Tāpi, and those of the Gomati; the towns, the farmers, the Parata people, and the grain-eaters; the news of weapons and warfare; the forest forts, the mountain passes, and the cruel, blood-stained people.
nAsikyabhogavardhanavirATavindhyAdripArzvagA dezAH । ye ca pibanti sutoyAM tApIM ye ca api gomatIsalilaM । nAgarakRSikarapAratahutAzanAjIvi zastravArtAnAm । ATavikadurgakarvaTa vadhika nRzaMsAvaliptAnAm ॥ 16-12 ॥
The kings, princes, and elephant-owning chiefs; the herds of cattle and other animals; the blood-stained banners, the flowering trees, the shrubs, and the sharp-tusked animals.
कोशभवनऽग्निहोत्रिकधात्वाकरशाक्यभिक्षुचौराणाम् । शठदीर्घवैरबह्वाशिनां च वसुधासुतो अधिपतिः ॥ १६-१४ ॥
The Kosha-dwellers, the Agnihotris, the metalworkers, the Shākyas, the Bhikṣus, and the thieves; the deceitful, the long-standing enemies, and the rulers of the sons of the earth.
The Lohitya, the Sindhu, the Saryu, and the Gambhīrika rivers, which are known for chariots; the Ganga, the Kaushikī, and other rivers of Videha and Kamboja.
Among the southern peoples are the Drāviḍas, the Videhas, the Āndhras, the Aśmakas, the Bhāsas, the Aparas, and the Kauṇkaṇas; the Samantṛṣikas, the Kuntala, Kerala, Daṇḍaka, Kāntipura, and the mixed Mleccha tribes.
नासिक्यभोगवर्धनविराटविन्ध्याद्रिपार्श्वगा देशाः । ये च पिबन्ति सुतोयां तापीं ये च अपि गोमतीसलिलं । नागरकृषिकरपारतहुताशनाजीवि शस्त्रवार्तानाम् । आटविकदुर्गकर्वट वधिक नृशंसावलिप्तानाम् ॥ १६-१२ ॥
The regions of Nāśikya, Bhoga, Vardhana, Virāṭa, and those on the flanks of the Vindhya mountains; those who drink the waters of the Sutoī, the Tāpi, and those of the Gomati; the towns, the farmers, the Parata people, and the grain-eaters; the news of weapons and warfare; the forest forts, the mountain passes, and the cruel, blood-stained people.
nAsikyabhogavardhanavirATavindhyAdripArzvagA dezAH । ye ca pibanti sutoyAM tApIM ye ca api gomatIsalilaM । nAgarakRSikarapAratahutAzanAjIvi zastravArtAnAm । ATavikadurgakarvaTa vadhika nRzaMsAvaliptAnAm ॥ 16-12 ॥
The kings, princes, and elephant-owning chiefs; the herds of cattle and other animals; the blood-stained banners, the flowering trees, the shrubs, and the sharp-tusked animals.
कोशभवनऽग्निहोत्रिकधात्वाकरशाक्यभिक्षुचौराणाम् । शठदीर्घवैरबह्वाशिनां च वसुधासुतो अधिपतिः ॥ १६-१४ ॥
The Kosha-dwellers, the Agnihotris, the metalworkers, the Shākyas, the Bhikṣus, and the thieves; the deceitful, the long-standing enemies, and the rulers of the sons of the earth.
The Lohitya, the Sindhu, the Saryu, and the Gambhīrika rivers, which are known for chariots; the Ganga, the Kaushikī, and other rivers of Videha and Kamboja.