Brihat Parashara Hora Shastra
Progress:14.1%
लग्नस्थे च गुरौ सौरौ धने राहौ तृतीयगे। इति चेञ्जन्मकाले स्यान्माता तस्य न जीवति॥ ३१॥
Guru, Śani and Rahu, respectively, posited in Tanu, Dhan and Sahaj Bhava will cause mother‟s death early.
english translation
lagnasthe ca gurau saurau dhane rAhau tRtIyage। iti ceJjanmakAle syAnmAtA tasya na jIvati॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptक्षीणचन्द्रात्त्रिकोणस्थैः पापैः सौम्यविवर्जितैः। माता परित्यजेद्बलं षण्मासाच्च न संशयः॥ ३२॥
Doubtlessly the mother will give up the child, if it has malefics in Konas, counted from the decreasing Candr. No benefic shall be yuti with the said malefics.
english translation
kSINacandrAttrikoNasthaiH pApaiH saumyavivarjitaiH। mAtA parityajedbalaM SaNmAsAcca na saMzayaH॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptएकांशकस्थौ मन्दारौ यत्र कुत्रस्थितौ यदा। शशिकेन्द्रगतौ तौ वा द्विमातृभ्यां न जीवति॥ ३३॥
If Mangal and Śani are together in a Kendra with reference to Candr and occupy one and the same Navāńś, the child will have two mothers. Yet it will be short-lived.
english translation
ekAMzakasthau mandArau yatra kutrasthitau yadA। zazikendragatau tau vA dvimAtRbhyAM na jIvati॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptलग्ने सन्दो मदे भौमः षष्ठस्थाने च चन्द्रमाः। इति चेज्जन्मकाले स्यात् पिता तस्य न जीवति॥ ३४॥
Evil to Father (up to Sloka 42). One‟s father will incur early death, if Śani, Mangal and Candr in their orders are in Tanu, Yuvati and Ari Bhava.
english translation
lagne sando made bhaumaH SaSThasthAne ca candramAH। iti cejjanmakAle syAt pitA tasya na jIvati॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptलग्ने जीवो धने मन्दरविभौमबुधास्तथा। विवाहसमये तस्य बालस्य म्रियते पिता॥ ३५॥
The native will at the time of his marriage lose his father, if Guru is in Tanu Bhava, while Śani, Sūrya, Mangal and Budh are together in Dhan Bhava.
english translation
lagne jIvo dhane mandaravibhaumabudhAstathA। vivAhasamaye tasya bAlasya mriyate pitA॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript