Brihat Jataka

Progress:26.9%

x

मययवनमणित्थशक्तिपूर्वैर्दिवसकरादिषु वत्सरा: प्रदिष्टा: ॥ नवतिथिविषयाश्विभूतरुद्रदशसहिता दशभि: स्वतुङ्गभेषु ॥ ७-१ ॥

According to Maya, Yavana, Manittha, and Shaktipurva (previous sages of astrology); when the Sun, etc. are in one’s own exalted zodiac sign; the years (of life) are indicated corresponding to nine, fifteen, five, two, five, eleven, and plus ten (to each of the previous numbers).

english translation

mayayavanamaNitthazaktipUrvairdivasakarAdiSu vatsarA: pradiSTA: ॥ navatithiviSayAzvibhUtarudradazasahitA dazabhi: svatuGgabheSu ॥ 7-1 ॥

hk transliteration by Sanscript

नीचेऽतोऽर्द्ध ह्रसति' हि ततश्चान्तरस्थेऽनुपातो होरा त्वंशप्रतिममपरे राशितुल्यं वदन्ति ॥ हित्वा वक्रं रिपुगृहगतैर्हीयते स्वत्रिभाग: सूर्योच्छिन्नद्यु तिषु च दलं प्रोज्झ्य शुक्रार्कपुत्रौ ॥ ७-२ ॥

From this, when (a planet is) debilitated, half ॥ of the years of life mentioned in the previous verse॥ is diminished, indeed. And then, when situated intermediately, ॥ the years of life॥ are a proportion.

english translation

nIce'to'rddha hrasati' hi tatazcAntarasthe'nupAto horA tvaMzapratimamapare rAzitulyaM vadanti ॥ hitvA vakraM ripugRhagatairhIyate svatribhAga: sUryocchinnadyu tiSu ca dalaM projjhya zukrArkaputrau ॥ 7-2 ॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वार्द्धत्रिचरणपञ्चषष्ठभागा: क्षीयन्ते व्ययभवनादसत्सु वामम् ॥ सत्स्वर्द्धं ह्रसति तथैकराशिगानामेकोंऽशं हरति बली तथाह सत्य: ॥ ७-३ ॥

When they are malefics, they are diminished by all, half, third, fourth, fifth, and sixth portions left from the 12th house. When they benefics, they are diminished by half (of the values stated for malefics). Thus, of them (planets) situated in one zodiac sign, the one possessed of power losses one portion. Thus says Satya.

english translation

sarvArddhatricaraNapaJcaSaSThabhAgA: kSIyante vyayabhavanAdasatsu vAmam ॥ satsvarddhaM hrasati tathaikarAzigAnAmekoM'zaM harati balI tathAha satya: ॥ 7-3 ॥

hk transliteration by Sanscript

सार्द्धोऽदितोदितनवांशहतात्समस्ताद्भागोऽष्टयुक्तशतसख्यमुपैतिनाशम् ॥ क्रू रे विलग्नसहिते विधिना त्वनेन सौम्येक्षिते दलमत: प्रलयं प्रयाति ॥ ७-४ ॥

From multiplying the amount of the navamshas which have risen together with (the lagna) divided by 108, one attains the loss by this rule when a malefic is in the lagna. But when a benefic, by this it incurs half dissolution from this.

english translation

sArddho'ditoditanavAMzahatAtsamastAdbhAgo'STayuktazatasakhyamupaitinAzam ॥ krU re vilagnasahite vidhinA tvanena saumyekSite dalamata: pralayaM prayAti ॥ 7-4 ॥

hk transliteration by Sanscript

समा:षष्टिर्द्विघ्नी मनुजकरिणां पञ्च च निशा हयानां द्वात्रिंशत्खकरभयो: पञ्चककृति: ॥ विरूपा साऽप्यायुर्वृ षमहिषयोर्द्वादश शुनां स्मृतं छागादीनां दशकसहिता: षट् च परमम् ॥ ७-५ ॥

Sixty years multiplied by two (120 years) and five nights is a man’s and a elephant’s. Thirty-two is a horse’s. Twenty-five is a mule’s and camel’s. That one subtracted by one (twenty-four) is a bull’s and buffalo’s. A dog’s is twelve. A goat’s, etc. is six together with ten (sixteen) are regarded as the longest (years of life for each species).

english translation

samA:SaSTirdvighnI manujakariNAM paJca ca nizA hayAnAM dvAtriMzatkhakarabhayo: paJcakakRti: ॥ virUpA sA'pyAyurvR SamahiSayordvAdaza zunAM smRtaM chAgAdInAM dazakasahitA: SaT ca paramam ॥ 7-5 ॥

hk transliteration by Sanscript