Progress:5.6%
सत्यं बृहदृतमुग्रं दीक्षा तपो ब्रह्म यज्ञः पृथिवीं धारयन्ति । सा नो भूतस्य भव्यस्य पत्युरुं लोकं पृथिवी नः कृणोतु ॥ १॥
sanskrit
Salutations to mother earth! the truth (satyam), the cosmic divine law (ritam), the spiritual passion manifested in mighty initiations, penances and self dedications to the search of brahman (by the sages); these have sustained the mother earth for ages (who in turn have supported these in her bosom), she, who is to us the consort of the past and the future (being its witness), may she expand our inner life in this world towards the cosmic life (through her purity and vastness). ।। 1 ।।
english translation
hindi translation
satyaM bRhadRtamugraM dIkSA tapo brahma yajJaH pRthivIM dhArayanti | sA no bhUtasya bhavyasya patyuruM lokaM pRthivI naH kRNotu || 1||
hk transliteration
असंबाधं बध्यतो मानवानां यस्या उद्वतः प्रवतः समं बहु । नानावीर्या ओषधीर्या बिभर्ति पृथिवी नः प्रथतां राध्यतां नः ॥ २॥
sanskrit
Salutations to mother earth! who extends unimpeded freedom (both outer and inner) to human beings through her mountains, slopes and plains, she bears many plants and medicinal herbs of various potencies; may she extend her riches to us (and make us healthy). ।। 2 ।।
english translation
hindi translation
asaMbAdhaM badhyato mAnavAnAM yasyA udvataH pravataH samaM bahu | nAnAvIryA oSadhIryA bibharti pRthivI naH prathatAM rAdhyatAM naH || 2||
hk transliteration
यस्यां समुद्र उत सिन्धुरापो यस्यामन्नं कृष्टयः संबभूवुः । यस्यामिदं जिन्वति प्राणदेजत्सा नो भूमिः पूर्वपेये दधातु ॥ ३॥
sanskrit
Salutations to mother earth! in her is woven together ocean and river waters; in her is contained food which she manifests when ploughed, in her indeed is alive all lives; may she bestow us with that life. ।। 3 ।।
english translation
hindi translation
yasyAM samudra uta sindhurApo yasyAmannaM kRSTayaH saMbabhUvuH | yasyAmidaM jinvati prANadejatsA no bhUmiH pUrvapeye dadhAtu || 3||
hk transliteration
यस्याश्चतस्त्रः प्रदिशः पृथिव्या यस्यामन्नं कृष्टयः संबभूवुः । या बिभर्ति बहुधा प्राणदेवत्सा नो भूमिर्गोष्वप्यन्ने दधातु ॥ ४॥
sanskrit
Salutations to mother earth! in her resides the four directions of the world; in her is contained food which she manifests when ploughed, she sustains the various lives living in her; may she, the mother earth, bestow on us the ray of life present even in food. ।। 4 ।।
english translation
hindi translation
yasyAzcatastraH pradizaH pRthivyA yasyAmannaM kRSTayaH saMbabhUvuH | yA bibharti bahudhA prANadevatsA no bhUmirgoSvapyanne dadhAtu || 4||
hk transliteration
यस्यां पूर्वे पूर्वजना विचक्रिरे यस्यां देवा असुरानभ्यवर्तयन् । गवामश्वानां वयसश्च विष्ठा भगं वर्चः पृथिवी नो दधातु ॥ ५॥
sanskrit
Salutations to mother earth! in her our forefathers lived and performed (their activities) in earlier times; in her the devas (the good forces) overturned the asuras (the evil forces) (since earlier times), in her lived the cows, horses, birds (and other animals in earlier times); may she, the mother earth, bestow on us prosperity and splendour. ।। 5 ।।
english translation
hindi translation
yasyAM pUrve pUrvajanA vicakrire yasyAM devA asurAnabhyavartayan | gavAmazvAnAM vayasazca viSThA bhagaM varcaH pRthivI no dadhAtu || 5||
hk transliteration
Bhumi Suktam
Progress:5.6%
सत्यं बृहदृतमुग्रं दीक्षा तपो ब्रह्म यज्ञः पृथिवीं धारयन्ति । सा नो भूतस्य भव्यस्य पत्युरुं लोकं पृथिवी नः कृणोतु ॥ १॥
sanskrit
Salutations to mother earth! the truth (satyam), the cosmic divine law (ritam), the spiritual passion manifested in mighty initiations, penances and self dedications to the search of brahman (by the sages); these have sustained the mother earth for ages (who in turn have supported these in her bosom), she, who is to us the consort of the past and the future (being its witness), may she expand our inner life in this world towards the cosmic life (through her purity and vastness). ।। 1 ।।
english translation
hindi translation
satyaM bRhadRtamugraM dIkSA tapo brahma yajJaH pRthivIM dhArayanti | sA no bhUtasya bhavyasya patyuruM lokaM pRthivI naH kRNotu || 1||
hk transliteration
असंबाधं बध्यतो मानवानां यस्या उद्वतः प्रवतः समं बहु । नानावीर्या ओषधीर्या बिभर्ति पृथिवी नः प्रथतां राध्यतां नः ॥ २॥
sanskrit
Salutations to mother earth! who extends unimpeded freedom (both outer and inner) to human beings through her mountains, slopes and plains, she bears many plants and medicinal herbs of various potencies; may she extend her riches to us (and make us healthy). ।। 2 ।।
english translation
hindi translation
asaMbAdhaM badhyato mAnavAnAM yasyA udvataH pravataH samaM bahu | nAnAvIryA oSadhIryA bibharti pRthivI naH prathatAM rAdhyatAM naH || 2||
hk transliteration
यस्यां समुद्र उत सिन्धुरापो यस्यामन्नं कृष्टयः संबभूवुः । यस्यामिदं जिन्वति प्राणदेजत्सा नो भूमिः पूर्वपेये दधातु ॥ ३॥
sanskrit
Salutations to mother earth! in her is woven together ocean and river waters; in her is contained food which she manifests when ploughed, in her indeed is alive all lives; may she bestow us with that life. ।। 3 ।।
english translation
hindi translation
yasyAM samudra uta sindhurApo yasyAmannaM kRSTayaH saMbabhUvuH | yasyAmidaM jinvati prANadejatsA no bhUmiH pUrvapeye dadhAtu || 3||
hk transliteration
यस्याश्चतस्त्रः प्रदिशः पृथिव्या यस्यामन्नं कृष्टयः संबभूवुः । या बिभर्ति बहुधा प्राणदेवत्सा नो भूमिर्गोष्वप्यन्ने दधातु ॥ ४॥
sanskrit
Salutations to mother earth! in her resides the four directions of the world; in her is contained food which she manifests when ploughed, she sustains the various lives living in her; may she, the mother earth, bestow on us the ray of life present even in food. ।। 4 ।।
english translation
hindi translation
yasyAzcatastraH pradizaH pRthivyA yasyAmannaM kRSTayaH saMbabhUvuH | yA bibharti bahudhA prANadevatsA no bhUmirgoSvapyanne dadhAtu || 4||
hk transliteration
यस्यां पूर्वे पूर्वजना विचक्रिरे यस्यां देवा असुरानभ्यवर्तयन् । गवामश्वानां वयसश्च विष्ठा भगं वर्चः पृथिवी नो दधातु ॥ ५॥
sanskrit
Salutations to mother earth! in her our forefathers lived and performed (their activities) in earlier times; in her the devas (the good forces) overturned the asuras (the evil forces) (since earlier times), in her lived the cows, horses, birds (and other animals in earlier times); may she, the mother earth, bestow on us prosperity and splendour. ।। 5 ।।
english translation
hindi translation
yasyAM pUrve pUrvajanA vicakrire yasyAM devA asurAnabhyavartayan | gavAmazvAnAM vayasazca viSThA bhagaM varcaH pRthivI no dadhAtu || 5||
hk transliteration