Bhumi Suktam

Progress:5.6%

सत्यं बृहदृतमुग्रं दीक्षा तपो ब्रह्म यज्ञः पृथिवीं धारयन्ति । सा नो भूतस्य भव्यस्य पत्युरुं लोकं पृथिवी नः कृणोतु ॥ १॥

Salutations to mother earth! the truth (satyam), the cosmic divine law (ritam), the spiritual passion manifested in mighty initiations, penances and self dedications to the search of brahman (by the sages); these have sustained the mother earth for ages (who in turn have supported these in her bosom), she, who is to us the consort of the past and the future (being its witness), may she expand our inner life in this world towards the cosmic life (through her purity and vastness). ।। 1 ।।

english translation

धरती माता को नमन! सत्य (सत्यम), ब्रह्मांडीय दिव्य नियम (रीतम), आध्यात्मिक जुनून जो शक्तिशाली दीक्षाओं, तपस्याओं और आत्म समर्पण में ब्राह्मण की खोज (ऋषियों द्वारा) में प्रकट हुआ; इन ने युगों तक धरती मां को बनाए रखा है (जिन्होंने बदले में इन्हें अपनी गोद में रखा है), वह, जो हमारे लिए अतीत और भविष्य की पत्नी है (इसकी साक्षी होने के नाते), वह इस दुनिया में हमारे आंतरिक जीवन का विस्तार कर सकती है। ब्रह्मांडीय जीवन (उसकी पवित्रता और विशालता के माध्यम से)। ॥ १॥

hindi translation

satyaM bRhadRtamugraM dIkSA tapo brahma yajJaH pRthivIM dhArayanti | sA no bhUtasya bhavyasya patyuruM lokaM pRthivI naH kRNotu || 1||

hk transliteration by Sanscript

असंबाधं बध्यतो मानवानां यस्या उद्वतः प्रवतः समं बहु । नानावीर्या ओषधीर्या बिभर्ति पृथिवी नः प्रथतां राध्यतां नः ॥ २॥

Salutations to mother earth! who extends unimpeded freedom (both outer and inner) to human beings through her mountains, slopes and plains, she bears many plants and medicinal herbs of various potencies; may she extend her riches to us (and make us healthy). ।। 2 ।।

english translation

धरती माता को नमन! जो अपने पहाड़ों, ढलानों और मैदानों के माध्यम से मानव को (बाहरी और आंतरिक दोनों) अबाध स्वतंत्रता प्रदान करती है, वह कई पौधों और विभिन्न शक्तियों के औषधीय जड़ी-बूटियों को धारण करती है; वह अपना धन हम तक पहुँचाए (और हमें स्वस्थ करे)। ॥ २॥

hindi translation

asaMbAdhaM badhyato mAnavAnAM yasyA udvataH pravataH samaM bahu | nAnAvIryA oSadhIryA bibharti pRthivI naH prathatAM rAdhyatAM naH || 2||

hk transliteration by Sanscript

यस्यां समुद्र उत सिन्धुरापो यस्यामन्नं कृष्टयः संबभूवुः । यस्यामिदं जिन्वति प्राणदेजत्सा नो भूमिः पूर्वपेये दधातु ॥ ३॥

Salutations to mother earth! in her is woven together ocean and river waters; in her is contained food which she manifests when ploughed, in her indeed is alive all lives; may she bestow us with that life. ।। 3 ।।

english translation

धरती माता को नमन! उसी में समुद्र और नदी का जल एक साथ बुना हुआ है; उसी में अन्न है, जो जोतने पर प्रकट होता है, उसी में जीवन भर जीवित रहता है; वह हमें वह जीवन प्रदान करे। ॥ ३॥

hindi translation

yasyAM samudra uta sindhurApo yasyAmannaM kRSTayaH saMbabhUvuH | yasyAmidaM jinvati prANadejatsA no bhUmiH pUrvapeye dadhAtu || 3||

hk transliteration by Sanscript

यस्याश्चतस्त्रः प्रदिशः पृथिव्या यस्यामन्नं कृष्टयः संबभूवुः । या बिभर्ति बहुधा प्राणदेवत्सा नो भूमिर्गोष्वप्यन्ने दधातु ॥ ४॥

Salutations to mother earth! in her resides the four directions of the world; in her is contained food which she manifests when ploughed, she sustains the various lives living in her; may she, the mother earth, bestow on us the ray of life present even in food. ।। 4 ।।

english translation

धरती माता को नमन! उसमें विश्व की चारों दिशाओं का वास है; उसमें अन्न समाहित है जो वह हल चलाने पर प्रकट होता है, वह अपने में रहने वाले विभिन्न जीवन का निर्वाह करती है; वह, धरती माँ, हमें भोजन में भी मौजूद जीवन की किरण प्रदान करे। ॥ ४॥

hindi translation

yasyAzcatastraH pradizaH pRthivyA yasyAmannaM kRSTayaH saMbabhUvuH | yA bibharti bahudhA prANadevatsA no bhUmirgoSvapyanne dadhAtu || 4||

hk transliteration by Sanscript

यस्यां पूर्वे पूर्वजना विचक्रिरे यस्यां देवा असुरानभ्यवर्तयन् । गवामश्वानां वयसश्च विष्ठा भगं वर्चः पृथिवी नो दधातु ॥ ५॥

Salutations to mother earth! in her our forefathers lived and performed (their activities) in earlier times; in her the devas (the good forces) overturned the asuras (the evil forces) (since earlier times), in her lived the cows, horses, birds (and other animals in earlier times); may she, the mother earth, bestow on us prosperity and splendour. ।। 5 ।।

english translation

धरती माता को नमन! उसमें हमारे पूर्वज पहले के समय में रहते थे और (उनके कार्य) करते थे; उसमें देवताओं (अच्छे बलों) ने असुरों (बुरी ताकतों) को उलट दिया (पहले के समय से), उसमें गाय, घोड़े, पक्षी (और पहले के समय में अन्य जानवर) रहते थे; वह, धरती माँ, हमें समृद्धि और वैभव प्रदान करे। ॥ ५॥

hindi translation

yasyAM pUrve pUrvajanA vicakrire yasyAM devA asurAnabhyavartayan | gavAmazvAnAM vayasazca viSThA bhagaM varcaH pRthivI no dadhAtu || 5||

hk transliteration by Sanscript