1.
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
2.
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
•
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:45.1%
यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम् । तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः ॥ ८-६॥
sanskrit
O son of Kunti (Arjuna), whosoever at the end leaves the body, thinking of any being, to that being only does he go because of his constant thought of that being.
english translation
hindi translation
yaM yaM vApi smaranbhAvaM tyajatyante kalevaram | taM tamevaiti kaunteya sadA tadbhAvabhAvitaH || 8-6||
hk transliteration
तस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च । मय्यर्पितमनोबुद्धिर्मामेवैष्यस्यसंशयम् ॥ ८-७॥
sanskrit
Therefore, think of Me at all times and fight. There is no doubt that by dedicating your mind and intellect to Me, you will attain Me alone.
english translation
hindi translation
tasmAtsarveSu kAleSu mAmanusmara yudhya ca | mayyarpitamanobuddhirmAmevaiSyasyasaMzayam || 8-7||
hk transliteration
अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना । परमं पुरुषं दिव्यं याति पार्थानुचिन्तयन् ॥ ८-८॥
sanskrit
O Partha, by meditating with a mind which is engaged in the yoga of practice and which does not stray away to anything else, one reaches the supreme Person (Param Purush) the Resplendent.
english translation
hindi translation
abhyAsayogayuktena cetasA nAnyagAminA | paramaM puruSaM divyaM yAti pArthAnucintayan || 8-8||
hk transliteration
कविं पुराणमनुशासितार- मणोरणीयंसमनुस्मरेद्यः । सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूप- मादित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥ ८-९॥
sanskrit
He who meditates on the Omniscient, the Anceint, the Ruler, subtler than the subtle, the Ordainer of everything, of inconceivable form, effulgent like the sun, and beyond darkness of ignorance.
english translation
hindi translation
kaviM purANamanuzAsitAra- maNoraNIyaMsamanusmaredyaH | sarvasya dhAtAramacintyarUpa- mAdityavarNaM tamasaH parastAt || 8-9||
hk transliteration
प्रयाणकाले मनसाऽचलेन भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव । भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक् स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥ ८-१०॥
sanskrit
At the time of death, with unshaken mind, endowed with devotion, by the power of Yoga, fixing the whole life-breath (pran) in the middle of the two eyebrows, he reaches that resplendent Supreme Person (Param Purush).
english translation
hindi translation
prayANakAle manasA'calena bhaktyA yukto yogabalena caiva | bhruvormadhye prANamAvezya samyak sa taM paraM puruSamupaiti divyam || 8-10||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:45.1%
यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम् । तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः ॥ ८-६॥
sanskrit
O son of Kunti (Arjuna), whosoever at the end leaves the body, thinking of any being, to that being only does he go because of his constant thought of that being.
english translation
hindi translation
yaM yaM vApi smaranbhAvaM tyajatyante kalevaram | taM tamevaiti kaunteya sadA tadbhAvabhAvitaH || 8-6||
hk transliteration
तस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च । मय्यर्पितमनोबुद्धिर्मामेवैष्यस्यसंशयम् ॥ ८-७॥
sanskrit
Therefore, think of Me at all times and fight. There is no doubt that by dedicating your mind and intellect to Me, you will attain Me alone.
english translation
hindi translation
tasmAtsarveSu kAleSu mAmanusmara yudhya ca | mayyarpitamanobuddhirmAmevaiSyasyasaMzayam || 8-7||
hk transliteration
अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना । परमं पुरुषं दिव्यं याति पार्थानुचिन्तयन् ॥ ८-८॥
sanskrit
O Partha, by meditating with a mind which is engaged in the yoga of practice and which does not stray away to anything else, one reaches the supreme Person (Param Purush) the Resplendent.
english translation
hindi translation
abhyAsayogayuktena cetasA nAnyagAminA | paramaM puruSaM divyaM yAti pArthAnucintayan || 8-8||
hk transliteration
कविं पुराणमनुशासितार- मणोरणीयंसमनुस्मरेद्यः । सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूप- मादित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥ ८-९॥
sanskrit
He who meditates on the Omniscient, the Anceint, the Ruler, subtler than the subtle, the Ordainer of everything, of inconceivable form, effulgent like the sun, and beyond darkness of ignorance.
english translation
hindi translation
kaviM purANamanuzAsitAra- maNoraNIyaMsamanusmaredyaH | sarvasya dhAtAramacintyarUpa- mAdityavarNaM tamasaH parastAt || 8-9||
hk transliteration
प्रयाणकाले मनसाऽचलेन भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव । भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक् स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥ ८-१०॥
sanskrit
At the time of death, with unshaken mind, endowed with devotion, by the power of Yoga, fixing the whole life-breath (pran) in the middle of the two eyebrows, he reaches that resplendent Supreme Person (Param Purush).
english translation
hindi translation
prayANakAle manasA'calena bhaktyA yukto yogabalena caiva | bhruvormadhye prANamAvezya samyak sa taM paraM puruSamupaiti divyam || 8-10||
hk transliteration