Shrimad Bhagavad Gita
Progress:31.4%
ज्ञानेन तु तदज्ञानं येषां नाशितमात्मनः । तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत्परम् ॥ ५-१६ ॥
But to those whose ignorance is destroyed by the knowledge of the Self (Parmatmgyan), their Knowledge, like the sun, reveals that eternal truth.
english translation
परन्तु जिनका वह अज्ञान परमात्मा के तत्वज्ञान द्वारा नष्ट कर दिया गया है , उनका वह ज्ञान सूर्यकी तरह परमतत्त्व परमात्माको प्रकाशित कर देता है।
hindi translation
jJAnena tu tadajJAnaM yeSAM nAzitamAtmanaH । teSAmAdityavajjJAnaM prakAzayati tatparam ॥ 5-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptतद्बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्तत्परायणाः । गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः ॥ ५-१७ ॥
They feel and realise that Brahman is their self, they get established in Brahman. They live in Brahman alone. They have Brahman alone as their supreme goal. Such men never come back to this Sansaar(world), as their sins are dispelled by knowledge (BrahmaGyan).
english translation
जिनकी बुद्धि उस (परमात्मा) में स्थित है, जिनका मन तद्रूप हुआ है, उसमें ही जिनकी निष्ठा है, वह (ब्रह्म) ही जिनका परम लक्ष्य है, ज्ञान के द्वारा पापरहित पुरुष अपुनरावृत्ति को प्राप्त होते हैं, अर्थात् उनका पुनर्जन्म नहीं होता है।
hindi translation
tadbuddhayastadAtmAnastanniSThAstatparAyaNAH । gacchantyapunarAvRttiM jJAnanirdhUtakalmaSAH ॥ 5-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptविद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि । शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः ॥ ५-१८ ॥
The learned ones look with an equal eye on a Brahmana endowed with learning and humility, on a cow, on an elephant, and even on a dog and an outcaste.
english translation
वेज्ञानी महापुरुष विद्या-विनययुक्त ब्राह्मणमें और चाण्डालमें तथा गाय, हाथी एवं कुत्तेमें भी समरूप परमात्माको देखनेवाले होते हैं।
hindi translation
vidyAvinayasampanne brAhmaNe gavi hastini । zuni caiva zvapAke ca paNDitAH samadarzinaH ॥ 5-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptइहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः । निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद् ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥ ५-१९ ॥
Those whose minds are established in sameness and equanimity have already conquered the conditions of birth and death. They are flawless like Bramh, and thus they are already situated in Bramh.
english translation
जिनका अन्तःकरण समतामें स्थित है, उन्होंने इस जीवित-अवस्थामें ही सम्पूर्ण संसारको जीत लिया है; ब्रह्म निर्दोष और सम है, इसलिये वे ब्रह्ममें ही स्थित हैं।
hindi translation
ihaiva tairjitaH sargo yeSAM sAmye sthitaM manaH । nirdoSaM hi samaM brahma tasmAd brahmaNi te sthitAH ॥ 5-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptन प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम् । स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद् ब्रह्मणि स्थितः ॥ ५-२० ॥
A person who neither rejoices upon achieving something pleasant nor laments upon obtaining something unpleasant, who is self-intelligent, unbewildered, and knower of Bramh, is to be understood as already situated in Bramh.
english translation
जो प्रियको प्राप्त होकर हर्षित न हो और अप्रियको प्राप्त होकर उद्विग्न न हो, वह स्थिर बुद्धिवाला संशयरहित ब्रह्मवेत्ता पुरुष सच्चिदानन्दघन परब्रह्म परमात्मा में एकीभाव से नित्य स्थित है।
hindi translation
na prahRSyetpriyaM prApya nodvijetprApya cApriyam । sthirabuddhirasammUDho brahmavid brahmaNi sthitaH ॥ 5-20 ॥
hk transliteration by Sanscript