Progress:24.0%

अजोऽपि सन्नव्ययात्मा भूतानामीश्वरोऽपि सन् । प्रकृतिं स्वामधिष्ठाय सम्भवाम्यात्ममायया ॥ ४-६ ॥

Though I am birthless, undecaying by nature, and Shri Bhagvan of beings, (still) by subjugating My Prakriti (nature), I take birth by means of My own Yogmaya.

english translation

मैं अजन्मा और अविनाशी-स्वरूप होते हुए भी तथा सम्पूर्ण प्राणियोंका ईश्वर होते हुए भी अपनी प्रकृतिको अधीन करके अपनी योगमायासे प्रकट होता हूँ।

hindi translation

ajo'pi sannavyayAtmA bhUtAnAmIzvaro'pi san | prakRtiM svAmadhiSThAya sambhavAmyAtmamAyayA || 4-6 ||

hk transliteration by Sanscript

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत । अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥ ४-७ ॥

O descendant of Bharat, whenever there is a decline of Dharma (righteousness) and uprising of Adharma (unrighteousness), then I incarnate Myself.

english translation

हे भारत! जब-जब धर्म की हानि और अधर्म की वृद्धि होती है, तब-तब ही मैं अपने-आपको साकाररूपसे प्रकट करता हूँ।

hindi translation

yadA yadA hi dharmasya glAnirbhavati bhArata | abhyutthAnamadharmasya tadAtmAnaM sRjAmyaham || 4-7 ||

hk transliteration by Sanscript

परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् । धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ॥ ४-८ ॥

For the protection of the pious, the destruction of the evil-doers, and establishing Dharma (righteousness), I incarnate myself in every age.

english translation

साधु पुरुषोंकी रक्षा करनेके लिये, पापकर्म करनेवालोंका विनाश करनेके लिये और धर्मकी भलीभाँति स्थापना करनेके लिये मैं युग-युगमें प्रकट हुआ करता हूँ।

hindi translation

paritrANAya sAdhUnAM vinAzAya ca duSkRtAm | dharmasaMsthApanArthAya sambhavAmi yuge yuge || 4-8 ||

hk transliteration by Sanscript

जन्म कर्म च मे दिव्यमेवं यो वेत्ति तत्त्वतः । त्यक्त्वा देहं पुनर्जन्म नैति मामेति सोऽर्जुन ॥ ४-९ ॥

He who thus know, in their true light, My divine birth and action, having abandoned the body, is not born again, he becomes one with Me, O Arjuna.

english translation

हे अर्जुन! मेरा जन्म और कर्म दिव्य है, इस प्रकार जो पुरुष तत्त्वत: जानता है, वह शरीर को त्यागकर फिर जन्म को नहीं प्राप्त होता; वह मुझे ही प्राप्त होता है।

hindi translation

janma karma ca me divyamevaM yo vetti tattvataH | tyaktvA dehaM punarjanma naiti mAmeti so'rjuna || 4-9 ||

hk transliteration by Sanscript

वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः । बहवो ज्ञानतपसा पूता मद्भावमागताः ॥ ४-१० ॥

Many persons, who are free from passion, fear and anger; are full of Me; take refuge in Me; and have become pure by the austerity of wisdom-they have come to My being.

english translation

राग, भय और क्रोधसे सर्वथा रहित, मेरेमें ही तल्लीन, मेरे ही आश्रित तथा ज्ञानरूप तपसे पवित्र हुए बहुत-से भक्त मेरे भाव- (स्वरूप-) को प्राप्त हो चुके हैं।

hindi translation

vItarAgabhayakrodhA manmayA mAmupAzritAH | bahavo jJAnatapasA pUtA madbhAvamAgatAH || 4-10 ||

hk transliteration by Sanscript