Progress:20.7%

न बुद्धिभेदं जनयेदज्ञानां कर्मसङ्गिनाम् । जोषयेत्सर्वकर्माणि विद्वान्युक्तः समाचरन् ॥ ३-२६ ॥

Let no wise man unsettle the mind of ignorant people who are attached to action; he should engage them in all actions, himself fulfilling them with devotion.

english translation

परमात्मा के स्वरूप में अटल स्थित हुए ज्ञानी पुरुष, कर्मों में आसक्त अज्ञानियों की बुद्धि में भ्रम उत्पन्न न करे, स्वयं (भक्ति से) युक्त होकर कर्मों का शास्त्रविहित सम्यक् आचरण कर, उनसे भी वैसा ही कराये।

hindi translation

na buddhibhedaM janayedajJAnAM karmasaGginAm | joSayetsarvakarmANi vidvAnyuktaH samAcaran || 3-26 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः कर्माणि सर्वशः । अहङ्कारविमूढात्मा कर्ताहमिति मन्यते ॥ ३-२७ ॥

Actions are being performed in every way by the Gunas of Prakrti. He whose nature is deluded by egoism, thinks, 'I am the doer.'

english translation

सम्पूर्ण कर्म सब प्रकारसे प्रकृतिके गुणोंद्वारा किये जाते हैं; परन्तु अहंकारसे मोहित अन्तःकरणवाला अज्ञानी मनुष्य 'मैं कर्ता हूँ' - ऐसा मानता है।

hindi translation

prakRteH kriyamANAni guNaiH karmANi sarvazaH | ahaGkAravimUDhAtmA kartAhamiti manyate || 3-27 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः । गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते ॥ ३-२८ ॥

But he who knows the truth about the division of the Gunas and works, O mighty-armed one, through his knowledge that 'Gunas operate on their products,' is not attached.

english translation

हे महाबाहो! गुण-विभाग और कर्म-विभागको तत्त्वसे जाननेवाला महापुरुष 'सम्पूर्ण गुण ही गुणोंमें बरत रहे हैं' - ऐसा मानकर उनमें आसक्त नहीं होता।

hindi translation

tattvavittu mahAbAho guNakarmavibhAgayoH | guNA guNeSu vartanta iti matvA na sajjate || 3-28 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रकृतेर्गुणसम्मूढाः सज्जन्ते गुणकर्मसु । तानकृत्स्नविदो मन्दान्कृत्स्नविन्न विचालयेत् ॥ ३-२९ ॥

Those who are deluded by the Gunas of Prakrti are attached to the works of the Gunas. But he who knows the whole truth should not unsettle the ignorant who do not know the whole truth.

english translation

प्रकृति के गुणों से मोहित हुए पुरुष गुण और कर्म में आसक्त होते हैं, उन अपूर्ण ज्ञान वाले (अकृत्स्नविद:) मंदबुद्धि पुरुषों को पूर्ण ज्ञान प्राप्त पुरुष विचलित न करे।

hindi translation

prakRterguNasammUDhAH sajjante guNakarmasu | tAnakRtsnavido mandAnkRtsnavinna vicAlayet || 3-29 ||

hk transliteration by Sanscript

मयि सर्वाणि कर्माणि संन्यस्याध्यात्मचेतसा । निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः ॥ ३-३० ॥

Renouncing all actions in Me, thoughts concentrated on the Absolute, free from hope and egoism, and from (mental) fever, begin to fight.

english translation

मुझ अन्तर्यामी परमात्मा में लगे हुए चित्तद्वारा सम्पूर्ण कर्तव्य-कर्मोंको मेरे अर्पण करके कामना, ममता और संताप-रहित होकर युद्धरूप कर्तव्य-कर्मको कर।

hindi translation

mayi sarvANi karmANi saMnyasyAdhyAtmacetasA | nirAzIrnirmamo bhUtvA yudhyasva vigatajvaraH || 3-30 ||

hk transliteration by Sanscript