1.
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
2.
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
•
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:20.0%
यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः । स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ ३-२१ ॥
sanskrit
Whatever a great man does, other men also do. Whichever standard he sets, the world follows it.
english translation
hindi translation
yadyadAcarati zreSThastattadevetaro janaH | sa yatpramANaM kurute lokastadanuvartate || 3-21 ||
hk transliteration
न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन । नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ ३-२२ ॥
sanskrit
For me, Arjuna, there is nothing in all the three worlds which ought to be done, nor is there anything unaquired that ought to be aquired. Yet I go on working.
english translation
hindi translation
na me pArthAsti kartavyaM triSu lokeSu kiJcana | nAnavAptamavAptavyaM varta eva ca karmaNi || 3-22 ||
hk transliteration
यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः । मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ॥ ३-२३ ॥
sanskrit
For, should I not ever engage Myself in action, unwearied, men would in every way follow My path, O Arjuna.
english translation
hindi translation
yadi hyahaM na varteyaM jAtu karmaNyatandritaH | mama vartmAnuvartante manuSyAH pArtha sarvazaH || 3-23 ||
hk transliteration
उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम् । सङ्करस्य च कर्ता स्यामुपहन्यामिमाः प्रजाः ॥ ३-२४ ॥
sanskrit
These worlds will be ruined if I do not perform action. And I shall become the agent of intermingling (of castes), and shall be destroying these beings.
english translation
hindi translation
utsIdeyurime lokA na kuryAM karma cedaham | saGkarasya ca kartA syAmupahanyAmimAH prajAH || 3-24 ||
hk transliteration
सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत । कुर्याद्विद्वांस्तथासक्तश्चिकीर्षुर्लोकसङ्ग्रहम् ॥ ३-२५ ॥
sanskrit
As the ignorant men act from attachment to action, O Bharata (Arjuna), so should the wise act without attachment, wishing the welfare of the world.
english translation
hindi translation
saktAH karmaNyavidvAMso yathA kurvanti bhArata | kuryAdvidvAMstathAsaktazcikIrSurlokasaGgraham || 3-25 ||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:20.0%
यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः । स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ ३-२१ ॥
sanskrit
Whatever a great man does, other men also do. Whichever standard he sets, the world follows it.
english translation
hindi translation
yadyadAcarati zreSThastattadevetaro janaH | sa yatpramANaM kurute lokastadanuvartate || 3-21 ||
hk transliteration
न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन । नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ ३-२२ ॥
sanskrit
For me, Arjuna, there is nothing in all the three worlds which ought to be done, nor is there anything unaquired that ought to be aquired. Yet I go on working.
english translation
hindi translation
na me pArthAsti kartavyaM triSu lokeSu kiJcana | nAnavAptamavAptavyaM varta eva ca karmaNi || 3-22 ||
hk transliteration
यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः । मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ॥ ३-२३ ॥
sanskrit
For, should I not ever engage Myself in action, unwearied, men would in every way follow My path, O Arjuna.
english translation
hindi translation
yadi hyahaM na varteyaM jAtu karmaNyatandritaH | mama vartmAnuvartante manuSyAH pArtha sarvazaH || 3-23 ||
hk transliteration
उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम् । सङ्करस्य च कर्ता स्यामुपहन्यामिमाः प्रजाः ॥ ३-२४ ॥
sanskrit
These worlds will be ruined if I do not perform action. And I shall become the agent of intermingling (of castes), and shall be destroying these beings.
english translation
hindi translation
utsIdeyurime lokA na kuryAM karma cedaham | saGkarasya ca kartA syAmupahanyAmimAH prajAH || 3-24 ||
hk transliteration
सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत । कुर्याद्विद्वांस्तथासक्तश्चिकीर्षुर्लोकसङ्ग्रहम् ॥ ३-२५ ॥
sanskrit
As the ignorant men act from attachment to action, O Bharata (Arjuna), so should the wise act without attachment, wishing the welfare of the world.
english translation
hindi translation
saktAH karmaNyavidvAMso yathA kurvanti bhArata | kuryAdvidvAMstathAsaktazcikIrSurlokasaGgraham || 3-25 ||
hk transliteration