1.
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
2.
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
•
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:61.3%
अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम् । नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिं पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप ॥ ११-१६॥
sanskrit
O Vishveshwar ( Lord of the Universe ), O Vishvarup ( Cosmic Person ),I see You as possessed of numerous arms, bellies, mouths and eyes; as having infinite forms all around. I see not Your limit nor the middle, nor again the beginning!
english translation
hindi translation
anekabAhUdaravaktranetraM pazyAmi tvAM sarvato'nantarUpam | nAntaM na madhyaM na punastavAdiM pazyAmi vizvezvara vizvarUpa || 11-16||
hk transliteration
किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम् । पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद् दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥ ११-१७॥
sanskrit
I behold you a mass of light shining everywhere, hard to look at, blazing like a burning fire and the sun. You, who are identifiable with Your divine diadem, mace and discus, are indefinable and immeasurable.
english translation
hindi translation
kirITinaM gadinaM cakriNaM ca tejorAziM sarvato dIptimantam | pazyAmi tvAM durnirIkSyaM samantAd dIptAnalArkadyutimaprameyam || 11-17||
hk transliteration
त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् । त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥ ११-१८॥
sanskrit
You are the Imperishable, Supreme One to be realised. You are the Supreme Substratum of this universe. You are the imperishable protector of the Sanatan Dhrama ( eternal law ); I know You are the Sanatan Purush ( Supreme eternal Person ) who is everlasting.
english translation
hindi translation
tvamakSaraM paramaM veditavyaM tvamasya vizvasya paraM nidhAnam | tvamavyayaH zAzvatadharmagoptA sanAtanastvaM puruSo mato me || 11-18||
hk transliteration
अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य- मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् । पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥ ११-१९॥
sanskrit
I see You as without beginning, middle and end, possessed of infinite power, having innumerable arms, having the sun and the moon as eyes, having a mouth like a blazing fire, and heating up this Universe by Your own brilliance.
english translation
hindi translation
anAdimadhyAntamanantavIrya- manantabAhuM zazisUryanetram | pazyAmi tvAM dIptahutAzavaktraM svatejasA vizvamidaM tapantam || 11-19||
hk transliteration
द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः । दृष्ट्वाद्भुतं रूपमुग्रं तवेदं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन् ॥ ११-२०॥
sanskrit
O Mahatma ( great-soul Being ), You alone have pervaded the inter-space between heaven and earth, and also all the directions. Beholding Your marvelous and terrible form, the three worlds are greatly overwhelmed with fear.
english translation
hindi translation
dyAvApRthivyoridamantaraM hi vyAptaM tvayaikena dizazca sarvAH | dRSTvAdbhutaM rUpamugraM tavedaM lokatrayaM pravyathitaM mahAtman || 11-20||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:61.3%
अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम् । नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिं पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप ॥ ११-१६॥
sanskrit
O Vishveshwar ( Lord of the Universe ), O Vishvarup ( Cosmic Person ),I see You as possessed of numerous arms, bellies, mouths and eyes; as having infinite forms all around. I see not Your limit nor the middle, nor again the beginning!
english translation
hindi translation
anekabAhUdaravaktranetraM pazyAmi tvAM sarvato'nantarUpam | nAntaM na madhyaM na punastavAdiM pazyAmi vizvezvara vizvarUpa || 11-16||
hk transliteration
किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम् । पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद् दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥ ११-१७॥
sanskrit
I behold you a mass of light shining everywhere, hard to look at, blazing like a burning fire and the sun. You, who are identifiable with Your divine diadem, mace and discus, are indefinable and immeasurable.
english translation
hindi translation
kirITinaM gadinaM cakriNaM ca tejorAziM sarvato dIptimantam | pazyAmi tvAM durnirIkSyaM samantAd dIptAnalArkadyutimaprameyam || 11-17||
hk transliteration
त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् । त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥ ११-१८॥
sanskrit
You are the Imperishable, Supreme One to be realised. You are the Supreme Substratum of this universe. You are the imperishable protector of the Sanatan Dhrama ( eternal law ); I know You are the Sanatan Purush ( Supreme eternal Person ) who is everlasting.
english translation
hindi translation
tvamakSaraM paramaM veditavyaM tvamasya vizvasya paraM nidhAnam | tvamavyayaH zAzvatadharmagoptA sanAtanastvaM puruSo mato me || 11-18||
hk transliteration
अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य- मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् । पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥ ११-१९॥
sanskrit
I see You as without beginning, middle and end, possessed of infinite power, having innumerable arms, having the sun and the moon as eyes, having a mouth like a blazing fire, and heating up this Universe by Your own brilliance.
english translation
hindi translation
anAdimadhyAntamanantavIrya- manantabAhuM zazisUryanetram | pazyAmi tvAM dIptahutAzavaktraM svatejasA vizvamidaM tapantam || 11-19||
hk transliteration
द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः । दृष्ट्वाद्भुतं रूपमुग्रं तवेदं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन् ॥ ११-२०॥
sanskrit
O Mahatma ( great-soul Being ), You alone have pervaded the inter-space between heaven and earth, and also all the directions. Beholding Your marvelous and terrible form, the three worlds are greatly overwhelmed with fear.
english translation
hindi translation
dyAvApRthivyoridamantaraM hi vyAptaM tvayaikena dizazca sarvAH | dRSTvAdbhutaM rUpamugraM tavedaM lokatrayaM pravyathitaM mahAtman || 11-20||
hk transliteration