Shrimad Bhagavad Gita
Progress:5.1%
निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन । पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः ॥ १-३६ ॥
O Janardana, what happiness shall we derive by killing the sons of Dhrtarastra? Sin alone will accrue to us by killing these felons.
english translation
हे जनार्दन! धृतराष्ट्र के पुत्रों की हत्या करके हमें क्या प्रसन्नता होगी? इन आततायियों को मारकर तो हमें केवल पाप ही लगेगा।
hindi translation
nihatya dhArtarASTrAnnaH kA prItiH syAjjanArdana । pApamevAzrayedasmAnhatvaitAnAtatAyinaH ॥ 1-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान् । स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव ॥ १-३७॥
Therefore, O Madhava, it is not proper for us to kill the sons of Dhrtarastra who are our own relatives. How can we be happy by killing our relatives?
english translation
हे माधव! इसलिये अपने बान्धव धृतराष्ट्र के पुत्रों को मारना हमारे लिए योग्य नहीं है, क्योंकि स्वजनों को मारकर हम कैसे सुखी होंगे।
hindi translation
tasmAnnArhA vayaM hantuM dhArtarASTrAnsvabAndhavAn । svajanaM hi kathaM hatvA sukhinaH syAma mAdhava ॥ 1-37॥
hk transliteration by Sanscriptयद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः । कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम् ॥ १-३८ ॥
Though these people, whose minds are overpowered by greed, see no evil in the destruction of a clan and no sin in treachery to friends,
english translation
यद्यपि लोभ से भ्रष्टचित्त हुये ये लोग कुलनाशकृत दोष और मित्र द्रोह में पाप नहीं देखते हैं।
hindi translation
yadyapyete na pazyanti lobhopahatacetasaH । kulakSayakRtaM doSaM mitradrohe ca pAtakam ॥ 1-38 ॥
hk transliteration by Sanscriptकथं न ज्ञेयमस्माभिः पापादस्मान्निवर्तितुम् । कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्भिर्जनार्दन ॥ १-३९ ॥
Why should not we who clearly see evil in the destruction of families, learn to turn away from this sin, O Janardana (Krishna)?
english translation
परन्तु, हेे जनार्दन! कुलक्षय से होने वाले दोष को जानने वाले हम लोगों को इस पाप से विरत होने के लिए क्यों नहीं सोचना चाहिये।
hindi translation
kathaM na jJeyamasmAbhiH pApAdasmAnnivartitum । kulakSayakRtaM doSaM prapazyadbhirjanArdana ॥ 1-39 ॥
hk transliteration by Sanscriptकुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः । धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत ॥ १-४०॥
With the ruin of a clan, perish its ancient traditions, and when traditions perish, lawlessness overtakes the whole clan.
english translation
कुल का क्षय होने पर सदा से चलते आये कुलधर्म नष्ट हो जाते हैं और धर्म का नाश होनेपर (बचे हुए) सम्पूर्ण कुल को अधर्म अपने अधीन कर लेता है।
hindi translation
kulakSaye praNazyanti kuladharmAH sanAtanAH । dharme naSTe kulaM kRtsnamadharmo'bhibhavatyuta ॥ 1-40॥
hk transliteration by Sanscript