•
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
2.
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:0.1%
धृतराष्ट्र उवाच । धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः । मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय ॥ १-१ ॥
sanskrit
Dhritarastra said: O Sanjaya, what did my sons and the sons of Pandu actually do when, eager for battle, they gathered together on the holy field of Kurukshetra?
english translation
hindi translation
dhRtarASTra uvAca | dharmakSetre kurukSetre samavetA yuyutsavaH | mAmakAH pANDavAzcaiva kimakurvata saJjaya || 1-1 ||
hk transliteration
सञ्जय उवाच । दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा । आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत् ॥ १-२ ॥
sanskrit
Sanjaya said: Having seen the army of the Pandavas drawn up in battle array, King Duryodhana then approached his teacher (Drona) and spoke these words:
english translation
hindi translation
saJjaya uvAca | dRSTvA tu pANDavAnIkaM vyUDhaM duryodhanastadA | AcAryamupasaGgamya rAjA vacanamabravIt || 1-2 ||
hk transliteration
पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम् । व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता ॥ १-३ ॥
sanskrit
“Behold, O Teacher, this mighty army of the sons of Pandu, arrayed by the son of Drupada, thy wise disciple!
english translation
hindi translation
pazyaitAM pANDuputrANAmAcArya mahatIM camUm | vyUDhAM drupadaputreNa tava ziSyeNa dhImatA || 1-3 ||
hk transliteration
अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि । युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥ १-४ ॥
sanskrit
“Here are heroes, mighty archers, equal in battle to Bhima and Arjuna, Yuyudhana, Virata and Drupada, of the great car (mighty warriors),
english translation
hindi translation
atra zUrA maheSvAsA bhImArjunasamA yudhi | yuyudhAno virATazca drupadazca mahArathaH || 1-4 ||
hk transliteration
धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान् । पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गवः ॥ १-५ ॥
sanskrit
“Drishtaketu, Chekitana and the valiant king of Kashi, Purujit, and Kuntibhoja and Saibya, the best of men,
english translation
hindi translation
dhRSTaketuzcekitAnaH kAzirAjazca vIryavAn | purujitkuntibhojazca zaibyazca narapuGgavaH || 1-5 ||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:0.1%
धृतराष्ट्र उवाच । धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः । मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय ॥ १-१ ॥
sanskrit
Dhritarastra said: O Sanjaya, what did my sons and the sons of Pandu actually do when, eager for battle, they gathered together on the holy field of Kurukshetra?
english translation
hindi translation
dhRtarASTra uvAca | dharmakSetre kurukSetre samavetA yuyutsavaH | mAmakAH pANDavAzcaiva kimakurvata saJjaya || 1-1 ||
hk transliteration
सञ्जय उवाच । दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा । आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत् ॥ १-२ ॥
sanskrit
Sanjaya said: Having seen the army of the Pandavas drawn up in battle array, King Duryodhana then approached his teacher (Drona) and spoke these words:
english translation
hindi translation
saJjaya uvAca | dRSTvA tu pANDavAnIkaM vyUDhaM duryodhanastadA | AcAryamupasaGgamya rAjA vacanamabravIt || 1-2 ||
hk transliteration
पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम् । व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता ॥ १-३ ॥
sanskrit
“Behold, O Teacher, this mighty army of the sons of Pandu, arrayed by the son of Drupada, thy wise disciple!
english translation
hindi translation
pazyaitAM pANDuputrANAmAcArya mahatIM camUm | vyUDhAM drupadaputreNa tava ziSyeNa dhImatA || 1-3 ||
hk transliteration
अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि । युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥ १-४ ॥
sanskrit
“Here are heroes, mighty archers, equal in battle to Bhima and Arjuna, Yuyudhana, Virata and Drupada, of the great car (mighty warriors),
english translation
hindi translation
atra zUrA maheSvAsA bhImArjunasamA yudhi | yuyudhAno virATazca drupadazca mahArathaH || 1-4 ||
hk transliteration
धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान् । पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गवः ॥ १-५ ॥
sanskrit
“Drishtaketu, Chekitana and the valiant king of Kashi, Purujit, and Kuntibhoja and Saibya, the best of men,
english translation
hindi translation
dhRSTaketuzcekitAnaH kAzirAjazca vIryavAn | purujitkuntibhojazca zaibyazca narapuGgavaH || 1-5 ||
hk transliteration