•
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
2.
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:1.6%
अयनेषु च सर्वेषु यथाभागमवस्थिताः । भीष्ममेवाभिरक्षन्तु भवन्तः सर्व एव हि ॥ १-११॥
sanskrit
Now all of you must give full support to Grandfather Bhisma, standing at your respective strategic points in the phalanx of the army.
english translation
hindi translation
ayaneSu ca sarveSu yathAbhAgamavasthitAH | bhISmamevAbhirakSantu bhavantaH sarva eva hi || 1-11||
hk transliteration
तस्य सञ्जनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः । सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् ॥ १-१२॥
sanskrit
Then Bhisma, the great valiant grandsire of the Kuru dynasty, the grandfather of the fighters, blew his conchshell very loudly like the sound of a lion, giving Duryodhana joy.
english translation
hindi translation
tasya saJjanayanharSaM kuruvRddhaH pitAmahaH | siMhanAdaM vinadyoccaiH zaGkhaM dadhmau pratApavAn || 1-12||
hk transliteration
ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः । सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् ॥ १-१३॥
sanskrit
After that, the conchshells, bugles, trumpets, drums and horns were all suddenly sounded, and the combined sound was tumultuous.
english translation
hindi translation
tataH zaGkhAzca bheryazca paNavAnakagomukhAH | sahasaivAbhyahanyanta sa zabdastumulo'bhavat || 1-13||
hk transliteration
ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ । माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ॥ १-१४॥
sanskrit
On the other side, both Lord Krsna and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conchshells.
english translation
hindi translation
tataH zvetairhayairyukte mahati syandane sthitau | mAdhavaH pANDavazcaiva divyau zaGkhau pradadhmatuH || 1-14||
hk transliteration
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जयः । पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ॥ १-१५॥
sanskrit
Then, Lord Krsna blew His conchshell, called Pancajanya; Arjuna blew his, the Devadatta; and Bhima, the voracious eater and performer of Herculean tasks, blew his terrific conchshell called Paundram.
english translation
hindi translation
pAJcajanyaM hRSIkezo devadattaM dhanaJjayaH | pauNDraM dadhmau mahAzaGkhaM bhImakarmA vRkodaraH || 1-15||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:1.6%
अयनेषु च सर्वेषु यथाभागमवस्थिताः । भीष्ममेवाभिरक्षन्तु भवन्तः सर्व एव हि ॥ १-११॥
sanskrit
Now all of you must give full support to Grandfather Bhisma, standing at your respective strategic points in the phalanx of the army.
english translation
hindi translation
ayaneSu ca sarveSu yathAbhAgamavasthitAH | bhISmamevAbhirakSantu bhavantaH sarva eva hi || 1-11||
hk transliteration
तस्य सञ्जनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः । सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् ॥ १-१२॥
sanskrit
Then Bhisma, the great valiant grandsire of the Kuru dynasty, the grandfather of the fighters, blew his conchshell very loudly like the sound of a lion, giving Duryodhana joy.
english translation
hindi translation
tasya saJjanayanharSaM kuruvRddhaH pitAmahaH | siMhanAdaM vinadyoccaiH zaGkhaM dadhmau pratApavAn || 1-12||
hk transliteration
ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः । सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् ॥ १-१३॥
sanskrit
After that, the conchshells, bugles, trumpets, drums and horns were all suddenly sounded, and the combined sound was tumultuous.
english translation
hindi translation
tataH zaGkhAzca bheryazca paNavAnakagomukhAH | sahasaivAbhyahanyanta sa zabdastumulo'bhavat || 1-13||
hk transliteration
ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ । माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ॥ १-१४॥
sanskrit
On the other side, both Lord Krsna and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conchshells.
english translation
hindi translation
tataH zvetairhayairyukte mahati syandane sthitau | mAdhavaH pANDavazcaiva divyau zaGkhau pradadhmatuH || 1-14||
hk transliteration
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जयः । पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ॥ १-१५॥
sanskrit
Then, Lord Krsna blew His conchshell, called Pancajanya; Arjuna blew his, the Devadatta; and Bhima, the voracious eater and performer of Herculean tasks, blew his terrific conchshell called Paundram.
english translation
hindi translation
pAJcajanyaM hRSIkezo devadattaM dhanaJjayaH | pauNDraM dadhmau mahAzaGkhaM bhImakarmA vRkodaraH || 1-15||
hk transliteration