Avadhuta Gita
न किलारसारविसार इति न चलाचलसाम्यविसाम्यमिति । अविचारविचारविहीनमिति किमु रोदिषि मानसि सर्वसमम् ॥२९॥
In Brahman there is no amorous play or offspring, no strength or weakness. It has neither mobility nor immobility, neither equality nor inequality. It is devoid of discrimination and indiscrimination. Being the selfsame Brahman, O mind, why do you weep?
english translation
na kilArasAravisAra iti na calAcalasAmyavisAmyamiti | avicAravicAravihInamiti kimu rodiSi mAnasi sarvasamam ||29||
hk transliteration by Sanscriptन किलारसारविसार इति न चलाचलसाम्यविसाम्यमिति । अविचारविचारविहीनमिति किमु रोदिषि मानसि सर्वसमम् ॥२९॥
In Brahman there is no amorous play or offspring, no strength or weakness. It has neither mobility nor immobility, neither equality nor inequality. It is devoid of discrimination and indiscrimination. Being the selfsame Brahman, O mind, why do you weep?
english translation
na kilArasAravisAra iti na calAcalasAmyavisAmyamiti | avicAravicAravihInamiti kimu rodiSi mAnasi sarvasamam ||29||
hk transliteration by Sanscript