Progress:78.1%

नो व्यापकं व्याप्यमिहास्ति किञ्चित् न चालयं वापि निरालयं वा। अशून्यशून्यं च कथं वदामि स्वरूपनिर्वाणमनामयोऽहम् ॥९॥

Nothing pervades Brahman nor is anything pervaded by Brahman. Neither has It an abode nor is It abodeless. How can I describe It as full or empty? I am by nature blissful and free.

english translation

no vyApakaM vyApyamihAsti kiJcit na cAlayaM vApi nirAlayaM vA| azUnyazUnyaM ca kathaM vadAmi svarUpanirvANamanAmayo'ham ||9||

hk transliteration by Sanscript