Progress:79.0%

न भेदकं वापि न चैव भेद्य न वेदकं वा मम नैव वेद्यम्। गतागतं तात कथं वदामि स्वरूपनिर्वाणमनामयोऽहम् ॥११॥

My Self neither destroys anything nor is It destroyed by anything. Neither is It a knower nor is It knowable. O dear one, how can I describe It as coming or going? I am by nature blissful and free.

english translation

na bhedakaM vApi na caiva bhedya na vedakaM vA mama naiva vedyam| gatAgataM tAta kathaM vadAmi svarUpanirvANamanAmayo'ham ||11||

hk transliteration by Sanscript