Progress:78.4%

निर्भावभावरहितो न भवामि वत्स नियगयोगरहितो न भवामि वत्स। निश्चित्तचित्तरहितो न भवामि वत्स ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥११॥

O my dear, I am neither free from thought nor am I with thought. I am neither separated nor am I united. I am neither without mind nor do I have a mind. I am Existence-KnowledgeBliss and boundless as space.

english translation

nirbhAvabhAvarahito na bhavAmi vatsa niyagayogarahito na bhavAmi vatsa| nizcittacittarahito na bhavAmi vatsa jJAnAmRtaM samarasaM gaganopamo'ham ||11||

hk transliteration by Sanscript

निर्मोहमोहपदवीति न मे विकल्पो निःशोकशोकपदवीति न मे विकल्पः । निल भलो भपदवीति न मे विकल्पो ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥ १२॥

It is not my ignorance that the one beyond Illusion seems to be positioned in illusion. It is not my ignorance that the griefless one appears to be positioned in grief. It is not my ignorance that the greedless one appears to be positioned in greed. I am Existence-Knowledge-Bliss and boundless as space.

english translation

nirmohamohapadavIti na me vikalpo niHzokazokapadavIti na me vikalpaH | nila bhalo bhapadavIti na me vikalpo jJAnAmRtaM samarasaM gaganopamo'ham || 12||

hk transliteration by Sanscript

संसारसन्ततिलता न च मे कदाचित् सन्तोषसन्ततिसुखो न च मे कदाचित्। अज्ञानबन्धनमिदं न च मे कदाचित् ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ।। १३।।

I am never bound by the creeper of continuous birth and death. Neither the immense joy of contentment nor the bondage of ignorance are in me. I am Existence-Knowledge-Bliss and boundless as space.

english translation

saMsArasantatilatA na ca me kadAcit santoSasantatisukho na ca me kadAcit| ajJAnabandhanamidaM na ca me kadAcit jJAnAmRtaM samarasaM gaganopamo'ham || 13||

hk transliteration by Sanscript

संसारसन्ततिरजो न च मे विकारः सन्तापसन्ततितमो न च मे विकारः। सत्त्वं स्वधर्मजनकं न च मे विकारो ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥१४॥

The activity involved in the extension of relative existence is not a modification of myself. The gloom which is the expansion of grief is not a modification of myself. The tranquillity which produces one's religious merit is not a modification of mine. I am Existence-Knowledge-Bliss and boundless as space.

english translation

saMsArasantatirajo na ca me vikAraH santApasantatitamo na ca me vikAraH| sattvaM svadharmajanakaM na ca me vikAro jJAnAmRtaM samarasaM gaganopamo'ham ||14||

hk transliteration by Sanscript

सन्तापदुःखजनको न विधिः कदाचित् सन्तापयोगजनितं न मनः कदाचित्। यस्मादहतिरियं न च मे कदाचित् ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥१५॥

I never performed any action which could generate anguish and misery. I never had a mind which could function by the contact of pain and pleasure. I have no source of ego in me. I am Existence-Knowledge-Bliss and boundless as space.

english translation

santApaduHkhajanako na vidhiH kadAcit santApayogajanitaM na manaH kadAcit| yasmAdahatiriyaM na ca me kadAcit jJAnAmRtaM samarasaM gaganopamo'ham ||15||

hk transliteration by Sanscript