Astanga Hrudaya
Progress:89.6%
चैत्यश्मशानाऽऽयतनचत्वराम्बुचतुष्पथम्। पर्वाण्यनङ्ह्गं दिवसं शिरोहृदयताडनम्॥७१॥
Avoid sex in the abode of the teacher, gods and kings in monasteries, burial ground, places of torture and of sacrifice and meeting of four roads. Should avoid days of special significance (new-moon, full-moon, eclipse, festivals, mourning days and others), Avoid organs which are non-sexual, (oral etc) and also the days forbidden for sex, avoid violence during sex.
english translation
caityazmazAnA''yatanacatvarAmbucatuSpatham। parvANyanaGhgaM divasaM zirohRdayatADanam॥71॥
hk transliteration by Sanscriptअत्याशितोऽधृतिः क्षुद्वान् दुःस्थिताङ्गः पिपासितः। बालो वृद्धोऽन्यवेगार्तस्त्यजेद्रोगी च मैथुनम्॥७२॥
Should not indulge in sex after a heavy meal, without keen intention, when hungry, when his body is in uncomfortable postures, when thirsty; with children, with the aged (old women), when troubled by other urges (such as of urine, faeces etc.) and when he is himself a patient.
english translation
atyAzito'dhRtiH kSudvAn duHsthitAGgaH pipAsitaH। bAlo vRddho'nyavegArtastyajedrogI ca maithunam॥72॥
hk transliteration by Sanscriptसेवेत कामतः कामं तृप्तो वाजीकृतां हिमे। त्र्यहाद्वसन्तशरदोः पक्षाद्वर्षानिदाघयोः॥७३॥
During Hemanta and shishira (winter) the person can indulge in copulation (daily) as much as he likes after making use of aphrodisiacs (and obtaining strength); Once in three days in Vasanta (spring) and Sarat (autumn) and Once a fortnight in Varsha (rainy) and Nidagha (summer)
english translation
seveta kAmataH kAmaM tRpto vAjIkRtAM hime। tryahAdvasantazaradoH pakSAdvarSAnidAghayoH॥73॥
hk transliteration by Sanscriptभ्रमक्लमोरुदौर्बल्यबलधात्विन्द्रियक्षयाः। अपर्वमरणं च स्यादन्यथा गच्छतः स्त्रियम्॥७४॥
Giddiness, exhaustion, weakness of the thighs, loss of strength, depletion of tissues, loss of acuity of senses and premature death occur from improper indulgence in the woman (sexual intercourse).
english translation
bhramaklamorudaurbalyabaladhAtvindriyakSayAH। aparvamaraNaM ca syAdanyathA gacchataH striyam॥74॥
hk transliteration by Sanscriptस्मृतिमेधायुरारोग्यपुष्टीन्द्रिययशोबलैः। अधिका मन्दजरसो भवन्ति स्त्रीषु संयताः॥७५॥
Good memory, intelligence, long life, health, nourishment, acuity of sense organs, reputation, strength and slow ageing accrue from disciplined (controlled) indulgence in the women.
english translation
smRtimedhAyurArogyapuSTIndriyayazobalaiH। adhikA mandajaraso bhavanti strISu saMyatAH॥75॥
hk transliteration by Sanscript1.
आयुष्कामीयाध्यायः
Ayushkamiya Adhyaya - Desire for Longetivity
2.
दिनचर्या अध्याय
Dincharya adhyaya- Daily regimen
3.
ऋतुचर्या अध्याय
Ritucharya Adhyaya-Seasonal Regimen
4.
रोगानुत्पादनीयाध्यायः
Roganutpadaniya- Preventive Healthcare
5.
द्रवद्रव्यविज्ञानीयाध्यायः
Drava Drava Vigyaniya- Drinkables
6.
अन्नस्वरूपविज्ञानीयाध्यायः
Annaswaroopa Vijnaneeya Adhyaya - Food Stuff
अन्नरक्षाध्यायः
Anna Raksha Vidhi - Protection of Food
8.
मात्राशितीयाध्यायोऽष्टमः
Matrashiteeya Adhyaya - Food habits & Indigestion
Progress:89.6%
चैत्यश्मशानाऽऽयतनचत्वराम्बुचतुष्पथम्। पर्वाण्यनङ्ह्गं दिवसं शिरोहृदयताडनम्॥७१॥
Avoid sex in the abode of the teacher, gods and kings in monasteries, burial ground, places of torture and of sacrifice and meeting of four roads. Should avoid days of special significance (new-moon, full-moon, eclipse, festivals, mourning days and others), Avoid organs which are non-sexual, (oral etc) and also the days forbidden for sex, avoid violence during sex.
english translation
caityazmazAnA''yatanacatvarAmbucatuSpatham। parvANyanaGhgaM divasaM zirohRdayatADanam॥71॥
hk transliteration by Sanscriptअत्याशितोऽधृतिः क्षुद्वान् दुःस्थिताङ्गः पिपासितः। बालो वृद्धोऽन्यवेगार्तस्त्यजेद्रोगी च मैथुनम्॥७२॥
Should not indulge in sex after a heavy meal, without keen intention, when hungry, when his body is in uncomfortable postures, when thirsty; with children, with the aged (old women), when troubled by other urges (such as of urine, faeces etc.) and when he is himself a patient.
english translation
atyAzito'dhRtiH kSudvAn duHsthitAGgaH pipAsitaH। bAlo vRddho'nyavegArtastyajedrogI ca maithunam॥72॥
hk transliteration by Sanscriptसेवेत कामतः कामं तृप्तो वाजीकृतां हिमे। त्र्यहाद्वसन्तशरदोः पक्षाद्वर्षानिदाघयोः॥७३॥
During Hemanta and shishira (winter) the person can indulge in copulation (daily) as much as he likes after making use of aphrodisiacs (and obtaining strength); Once in three days in Vasanta (spring) and Sarat (autumn) and Once a fortnight in Varsha (rainy) and Nidagha (summer)
english translation
seveta kAmataH kAmaM tRpto vAjIkRtAM hime। tryahAdvasantazaradoH pakSAdvarSAnidAghayoH॥73॥
hk transliteration by Sanscriptभ्रमक्लमोरुदौर्बल्यबलधात्विन्द्रियक्षयाः। अपर्वमरणं च स्यादन्यथा गच्छतः स्त्रियम्॥७४॥
Giddiness, exhaustion, weakness of the thighs, loss of strength, depletion of tissues, loss of acuity of senses and premature death occur from improper indulgence in the woman (sexual intercourse).
english translation
bhramaklamorudaurbalyabaladhAtvindriyakSayAH। aparvamaraNaM ca syAdanyathA gacchataH striyam॥74॥
hk transliteration by Sanscriptस्मृतिमेधायुरारोग्यपुष्टीन्द्रिययशोबलैः। अधिका मन्दजरसो भवन्ति स्त्रीषु संयताः॥७५॥
Good memory, intelligence, long life, health, nourishment, acuity of sense organs, reputation, strength and slow ageing accrue from disciplined (controlled) indulgence in the women.
english translation
smRtimedhAyurArogyapuSTIndriyayazobalaiH। adhikA mandajaraso bhavanti strISu saMyatAH॥75॥
hk transliteration by Sanscript