Astanga Hrudaya

Progress:83.2%

x

अल्पमांसास्थिसन्धिस्थव्रणानां द्व्यङ्गुलायता। व्रीहिवक्त्रा धनुर्वक्त्रा पक्वामाशयमर्मसु॥२१॥

for use in less flashy places, bony joints and wounds on joints, with a length of two Angula. Vrihimukha Soochi- curved needle is bent like a bow,

english translation

alpamAMsAsthisandhisthavraNAnAM dvyaGgulAyatA। vrIhivaktrA dhanurvaktrA pakvAmAzayamarmasu॥21॥

hk transliteration by Sanscript

सा सार्धद्व्यङ्गुला सर्ववृत्तास्ताश्चतुरङ्गुलाः। कूर्चो वृत्तैकपीठस्थाः सप्ताष्टौ वा सुबन्धनाः॥२२॥

meant for use- sewing/ suturing of instesties, stomach and vital spots and two and half Angula in length. 23, Koorcha - brush with sharp spikes with round spikes fixed on one end, for seven or eight number and fastened well;

english translation

sA sArdhadvyaGgulA sarvavRttAstAzcaturaGgulAH। kUrco vRttaikapIThasthAH saptASTau vA subandhanAH॥22॥

hk transliteration by Sanscript

स योज्यो नीलिकाव्यङ्गकेशशातेषु कुट्टने। अर्धाङ्गुलमुखैर्वृत्तैरष्टाभिः कण्टकैः खजः॥२३॥

it is used for scrapping in Nilika- blue patches, Vyangga- dark patches on the blade and loss of hair etc. 24, Khaja- churner has blade of half Angula in length and is of round shape, with eight spikes- fixed in it meant for removing the –

english translation

sa yojyo nIlikAvyaGgakezazAteSu kuTTane। ardhAGgulamukhairvRttairaSTAbhiH kaNTakaiH khajaH॥23॥

hk transliteration by Sanscript

पाणिभ्यां मथ्यमानेन घ्राणात्तेन ह रेदसृक्। व्यधनं कर्णपालीनां यूथिकामुकुलाननम्॥२४॥

vitiated blood from the nose by Churning with the hands. 26, Karnapali Vyadhna- instrument for puncturing the ear lobe should have its blade in the shape of bud of Yuthika- Jasmine.

english translation

pANibhyAM mathyamAnena ghrANAttena ha redasRk। vyadhanaM karNapAlInAM yUthikAmukulAnanam॥24॥

hk transliteration by Sanscript

आराऽर्धाङ्गुलवृत्तास्या तत्प्रवेशा तथोर्ध्वतः। चतुरस्रा, तया विध्येच्छोफं पक्वामसंशये॥२५॥

25, Ara- Awl, saw cutting plate has a round blade of half Angula below and four blades- edges above, it should bee used for puncturing swellings in case of doubt whether it is ripe or urine,

english translation

ArA'rdhAGgulavRttAsyA tatpravezA tathordhvataH। caturasrA, tayA vidhyecchophaM pakvAmasaMzaye॥25॥

hk transliteration by Sanscript