Astanga Hrudaya

Progress:53.4%

x

अपस्तम्भाख्ययोरेकां तथाऽपालापयोरपि। ग्रीवायां पृष्ठवत्तासां नीले मन्ये कृकाटिके॥२६॥

one each at apasthambha (left and right borders of the chest) and apalapa (left and right borders of back) should not be cut in the griva (neck) their number is same as in the back; among them, sixteen viz, two nila, two manya, two krkatika,

english translation

apastambhAkhyayorekAM tathA'pAlApayorapi। grIvAyAM pRSThavattAsAM nIle manye kRkATike॥26॥

hk transliteration by Sanscript

विधुरे मातृकाश्चाष्टौ षोडशेति परित्यजेत्। हन्वोः षोडश, तासां द्वे सन्धिबन्धनकर्मणी॥२७॥

two vidhura, and eight matraka should be avoided in the hanu (lower Jaw) there are sixteen; of them, the two which binds the joints (of the lower jaw with the skull, should not be cut)

english translation

vidhure mAtRkAzcASTau SoDazeti parityajet। hanvoH SoDaza, tAsAM dve sandhibandhanakarmaNI॥27॥

hk transliteration by Sanscript

जिह्वायां हनुवत्तासामधो द्वे रसबोधने। द्वे च वाचःप्रवर्तिन्यौ नासायां चतुरुत्तरा॥२८॥

In the Jihva (tongue) their number is same as in lower jaw (sixteen); of them two lower ones which make for taste perception and two which make for speech (should not be cut) in the nose there are twenty four;

english translation

jihvAyAM hanuvattAsAmadho dve rasabodhane। dve ca vAcaHpravartinyau nAsAyAM caturuttarA॥28॥

hk transliteration by Sanscript

विंशतिर्गन्धवेदिन्यौ तासामेकां च तालुगाम्। षट्पञ्चाशन्नयनयोर्निमेषोन्मेषकर्मणी॥२९॥

english translation

viMzatirgandhavedinyau tAsAmekAM ca tAlugAm। SaTpaJcAzannayanayornimeSonmeSakarmaNI॥29॥

hk transliteration by Sanscript

द्वे द्वे, अपाङ्गयोर्द्वे च तासां षडिति वर्जयेत्। नासानेत्राश्रिताः षष्टिर्ललाटे, स्थपनीश्रिताम्॥३०॥

the two situated at the apanaga (the outer angle of the each eye) these six should be avoided among the veins located in the region of nose and eyes, in the forehead there are sixty;

english translation

dve dve, apAGgayordve ca tAsAM SaDiti varjayet। nAsAnetrAzritAH SaSTirlalATe, sthapanIzritAm॥30॥

hk transliteration by Sanscript