Astanga Hrudaya
Progress:41.4%
मेढ्रादिष्वपि वक्ष्यन्ते यथास्वं नाभिजानि तु । गण्डूपदास्यरूपाणि पिच्छिलानि मृदूनि च ॥ ५६ ॥
Anya Sthana Gata Arshas (piles of other places): Arshas (piles) arising in the penis etc. will be described at relevant contexts; that arising at the umbilicus resembles the mouth of the earthworm in shape, slimy (slippery) and soft.
english translation
meDhrAdiSvapi vakSyante yathAsvaM nAbhijAni tu । gaNDUpadAsyarUpANi picchilAni mRdUni ca ॥ 56 ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यानो गृहीत्वा श्लेष्माणं करोत्यर्शस्त्वचो बहिः । कीलोपमं स्थिरखरं चर्मकीलं तु तं विदुः ॥ ५७ ॥
Charmakila (warts): Vyana (division of Vata) combining with Shleshma (Kapha) produces piles on the exterior of the skin, resembling a nail, which is static (immovable) and rough (hard) is called as Carmakila (warts);
english translation
vyAno gRhItvA zleSmANaM karotyarzastvaco bahiH । kIlopamaM sthirakharaM carmakIlaM tu taM viduH ॥ 57 ॥
hk transliteration by Sanscriptवातेन तोदः पारुष्यं पित्तादसितरक्तता । श्लेष्मणा स्निग्धता तस्य ग्रथितत्वं सवर्णता ॥ ५८ ॥
with predominance of Vata, it is painful and rough, with Pitta, it is blackish-red, with Slesma (Kapha), it is greasy, knotty and of the same color (of the skin).
english translation
vAtena todaH pAruSyaM pittAdasitaraktatA । zleSmaNA snigdhatA tasya grathitatvaM savarNatA ॥ 58 ॥
hk transliteration by Sanscriptअर्शसां प्रशमे यत्नमाशु कुर्वीत बुद्धिमान् । तान्याशु हि गुदं बद्ध्वा कुर्युर्बद्धगुदोदरम् ॥ ५९ ॥
The wise physician should try to cure piles (of the rectum) quickly since it may quickly lead to the disease – Buddhagudodara (intestinal obstruction) by blocking the rectum.
english translation
arzasAM prazame yatnamAzu kurvIta buddhimAn । tAnyAzu hi gudaM baddhvA kuryurbaddhagudodaram ॥ 59 ॥
hk transliteration by Sanscript