Arthashastra
निष्पन्ने हरित पक्व आदानं वारयेयुः, अन्यत्र शाक कट भङ्ग मुष्टिभ्यां देव पितृ पूजा दान अर्थं गव अर्थं वा ॥
When crops are ripe, they may beg a portion of vegetable and other ripe produce except what is gleaned in the form of vegetables and grains. They shall avoid the grains scattered in harvest-fields, so that they may be utilised in making offerings to gods and ancestors on occasions of worship, in feeding cows, or for the subsistence of mendicants and village employees (grâlmabhritaka).
english translation
niSpanne harita pakva AdAnaM vArayeyuH, anyatra zAka kaTa bhaGga muSTibhyAM deva pitR pUjA dAna arthaM gava arthaM vA ॥
hk transliteration by Sanscript1.
राज कर्मचारियों का कंटक पन
Concerning The Awards Of Punishments
राज्यकोश बढ़ाने का उपाय
Replenishment Of The Treasury
3.
भृत्यों के भरण पोपण की विधि
Concerning Subsistence To Government Servants.
4.
मन्त्री आदि का राजा के प्रति व्यवहार
The Conduct Of A Courtie
5.
समय-सेवा
Time-Servin
6.
राजा पर आने वाली विपत्ति और उनका प्रतिकार
Consolidation Of The Kingdom And Absolute Sovereignty
निष्पन्ने हरित पक्व आदानं वारयेयुः, अन्यत्र शाक कट भङ्ग मुष्टिभ्यां देव पितृ पूजा दान अर्थं गव अर्थं वा ॥
When crops are ripe, they may beg a portion of vegetable and other ripe produce except what is gleaned in the form of vegetables and grains. They shall avoid the grains scattered in harvest-fields, so that they may be utilised in making offerings to gods and ancestors on occasions of worship, in feeding cows, or for the subsistence of mendicants and village employees (grâlmabhritaka).
english translation
niSpanne harita pakva AdAnaM vArayeyuH, anyatra zAka kaTa bhaGga muSTibhyAM deva pitR pUjA dAna arthaM gava arthaM vA ॥
hk transliteration by Sanscript