Arthashastra
प्रयास वधात् सस्य वधो मुष्टि वधात् पापीयान्, निराजीवत्वाद् अवृष्टिर् अतिवृष्टितः ॥
The destruction of crops is worse than the destruction of handfuls (of grains), since it is the labour that is destroyed thereby; absence of rain is worse than too much rain.
english translation
prayAsa vadhAt sasya vadho muSTi vadhAt pApIyAn, nirAjIvatvAd avRSTir ativRSTitaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
राजा पर आने वाली विपत्तियों का वर्णन
The Aggregate Of The Calamities Of The Elements Of Sovereignty
राज्य पर आने वाले संकट
Considerations About The Troubles Of The King And Of His Kingdom
3.
पुरुपों पर विपत्तियां
The Aggregate Of The Trouble Of Men
4.
राष्ट्र की पीड़ा-राज्य कोश का वर्णन
The Group Of Molestations, The Group Of Obstructions, And The Group Of Financial Troubles
5.
अपनी सेना और मित्रों पर आने वाला संकट
The Group Of Troubles Of The Army, And The Group Of Troubles Of A Friend
प्रयास वधात् सस्य वधो मुष्टि वधात् पापीयान्, निराजीवत्वाद् अवृष्टिर् अतिवृष्टितः ॥
The destruction of crops is worse than the destruction of handfuls (of grains), since it is the labour that is destroyed thereby; absence of rain is worse than too much rain.
english translation
prayAsa vadhAt sasya vadho muSTi vadhAt pApIyAn, nirAjIvatvAd avRSTir ativRSTitaH ॥
hk transliteration by Sanscript