Arthashastra
Progress:77.6%
उपलभमानो न अनुतिष्ठत्य् आहार्य बुद्धिः ॥
and whoever entangles himself in dangers and hates righteousness .
english translation
upalabhamAno na anutiSThaty AhArya buddhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptअपाय नित्यो धर्म अर्थ द्वेषी च इति दुर्बुद्धिः ॥
wealth is one of perverted mind.
english translation
apAya nityo dharma artha dveSI ca iti durbuddhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptस यद्य् एक पुत्रः पुत्र उत्पत्ताव् अस्य प्रयतेत ॥
If a king has an only son (of the last type), attempts shall be made to procreating a son to him.
english translation
sa yady eka putraH putra utpattAv asya prayateta ॥
hk transliteration by Sanscriptपुत्रिका पुत्रान् उत्पादयेद् वा ॥
or sons may be begotten on his daughters.
english translation
putrikA putrAn utpAdayed vA ॥
hk transliteration by Sanscriptवृद्धस् तु व्याधितो वा राजा मातृ बन्धु कुल्य गुणवत् सामन्तानाम् अन्यतमेन क्षेत्रे बीजम् उत्पादयेत् ॥
When a king is too old or diseased (to beget sons), he may appoint a maternal relation or a blood relation (kulya) of his or any one of his neighbouring kings possessed of good and amicable qualities to sow the seed in his own field (kshétrebíjam, i.e., to beget a son on his wife.)
english translation
vRddhas tu vyAdhito vA rAjA mAtR bandhu kulya guNavat sAmantAnAm anyatamena kSetre bIjam utpAdayet ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण-अधिकरण समुद्देशः
Enumeration of sections and books
2.
विद्याः
Enumeration of the sciences
3.
त्रयी स्थापना
Determination of the place of the Triple Vedas
4.
कृषि पशुपालन और व्यापार
Varta and Dandaniti
5.
वृद्ध संयोग
Association with elders
6.
काम श्रादि ६ शुरो त्याग
Casting out the group of six enemies
7.
राजर्षि का व्यवहार
The behavior of a sage-like king
8.
अमात्यों की नियुक्ति
Appointment of ministers
9.
मन्त्री और पुरोहितों की नियुक्ति
Appointment of counsellors and chaplain
10.
अमात्यों के हृदयगत सरल और कुटिल भावोंको गुप्तरोति से जानने के प्रकार
Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by means of secret tests
11.
गुप्तचरों की स्थापना
Appointment of persons in secret service
12.
गुप्तचरों की कार्यों पर नियुक्ति
Appointment of roving spies rules for secret servants
13.
अपने क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर नजर रखना
Keeping a watch over the seducible and non-seducible parties in one's own territory
14.
दुश्मन के क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर विजय प्राप्त करना
Winning over the seducible and non-seducible parties in the enemy"s territory
15.
मन्त्राधिकार
The topic of counsel
16.
राजदूतों की नियुक्ति
appointment of ambassadors
राजपुत्रों से राजा की रक्षा
Guarding against princes
18.
राजकुमार के कर्तव्य
The conduct of a prince in disfavour) (Behaviour towards a prince in disfavour
19.
राज प्रणिधि
royal throne
20.
राजभवन-निर्माण
Construction of the royal palace
21.
आत्म रक्षा
Concerning the protection of (the king's) own person
Progress:77.6%
उपलभमानो न अनुतिष्ठत्य् आहार्य बुद्धिः ॥
and whoever entangles himself in dangers and hates righteousness .
english translation
upalabhamAno na anutiSThaty AhArya buddhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptअपाय नित्यो धर्म अर्थ द्वेषी च इति दुर्बुद्धिः ॥
wealth is one of perverted mind.
english translation
apAya nityo dharma artha dveSI ca iti durbuddhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptस यद्य् एक पुत्रः पुत्र उत्पत्ताव् अस्य प्रयतेत ॥
If a king has an only son (of the last type), attempts shall be made to procreating a son to him.
english translation
sa yady eka putraH putra utpattAv asya prayateta ॥
hk transliteration by Sanscriptपुत्रिका पुत्रान् उत्पादयेद् वा ॥
or sons may be begotten on his daughters.
english translation
putrikA putrAn utpAdayed vA ॥
hk transliteration by Sanscriptवृद्धस् तु व्याधितो वा राजा मातृ बन्धु कुल्य गुणवत् सामन्तानाम् अन्यतमेन क्षेत्रे बीजम् उत्पादयेत् ॥
When a king is too old or diseased (to beget sons), he may appoint a maternal relation or a blood relation (kulya) of his or any one of his neighbouring kings possessed of good and amicable qualities to sow the seed in his own field (kshétrebíjam, i.e., to beget a son on his wife.)
english translation
vRddhas tu vyAdhito vA rAjA mAtR bandhu kulya guNavat sAmantAnAm anyatamena kSetre bIjam utpAdayet ॥
hk transliteration by Sanscript