Arthashastra
Progress:68.7%
रक्षितो राजा राज्यं रक्षत्य् आसन्नेभ्यः परेभ्यश् च, पूर्वं दारेभ्यः पुत्रेभ्यश् च ॥
HAVING secured his own personal safety first from his wives and sons, the king can be in a position to maintain the security of his kingdom against immediate enemies as well as foreign kings.
english translation
rakSito rAjA rAjyaM rakSaty AsannebhyaH parebhyaz ca, pUrvaM dArebhyaH putrebhyaz ca ॥
hk transliteration by Sanscriptदार रक्षणं निशान्त प्रणिधौ वक्ष्यामः ॥
We shall treat of "Protection of Wives" in connection with "Duties toward's the Harem."
english translation
dAra rakSaNaM nizAnta praNidhau vakSyAmaH ॥
hk transliteration by Sanscript"पुत्र रक्षणं तु ॥
However, the son must be protected.
english translation
"putra rakSaNaM tu ॥
hk transliteration by Sanscript"जन्म प्रभृति राज पुत्रान् रक्षेत् ॥
Ever since the birth of princes, the king shall take special care of them.
english translation
"janma prabhRti rAja putrAn rakSet ॥
hk transliteration by Sanscriptकर्कटक सधर्माणो हि जनक भक्षा राज पुत्राः ॥
“For,” says Bháradvája, “princes like crabs have a notorious tendency of eating up their begetter.
english translation
karkaTaka sadharmANo hi janaka bhakSA rAja putrAH ॥
hk transliteration by Sanscript