Arthashastra

Progress:68.7%

रक्षितो राजा राज्यं रक्षत्य् आसन्नेभ्यः परेभ्यश् च, पूर्वं दारेभ्यः पुत्रेभ्यश् च ॥

HAVING secured his own personal safety first from his wives and sons, the king can be in a position to maintain the security of his kingdom against immediate enemies as well as foreign kings.

english translation

rakSito rAjA rAjyaM rakSaty AsannebhyaH parebhyaz ca, pUrvaM dArebhyaH putrebhyaz ca ॥

hk transliteration by Sanscript

दार रक्षणं निशान्त प्रणिधौ वक्ष्यामः ॥

We shall treat of "Protection of Wives" in connection with "Duties toward's the Harem."

english translation

dAra rakSaNaM nizAnta praNidhau vakSyAmaH ॥

hk transliteration by Sanscript

"पुत्र रक्षणं तु ॥

However, the son must be protected.

english translation

"putra rakSaNaM tu ॥

hk transliteration by Sanscript

"जन्म प्रभृति राज पुत्रान् रक्षेत् ॥

Ever since the birth of princes, the king shall take special care of them.

english translation

"janma prabhRti rAja putrAn rakSet ॥

hk transliteration by Sanscript

कर्कटक सधर्माणो हि जनक भक्षा राज पुत्राः ॥

“For,” says Bháradvája, “princes like crabs have a notorious tendency of eating up their begetter.

english translation

karkaTaka sadharmANo hi janaka bhakSA rAja putrAH ॥

hk transliteration by Sanscript