Arthashastra
Progress:36.9%
ये च अप्य् अस्मबन्धिनो अवश्य भर्तव्यास् ते लक्षणम् अङ्ग विद्यां जम्भक विद्यां माया गतम् आश्रम धर्मं निमित्तम् अन्तर चक्रम् इत्य् अधीयानाः सत्त्रिणः, संसर्ग विद्यां च ॥
THOSE orphans (asambandhinah) who are to be necessarily fed by the state and are put to study science, palmistry (angavidya), sorcery (máyágata), the duties of the various orders of religious life, legerdemain (jambhakavidya), and the reading of omens and augury (antara-chakra), are classmate spies or spies learning by social intercourse (samsargavidyasatrinah).
english translation
ye ca apy asmabandhino avazya bhartavyAs te lakSaNam aGga vidyAM jambhaka vidyAM mAyA gatam Azrama dharmaM nimittam antara cakram ity adhIyAnAH sattriNaH, saMsarga vidyAM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptये जनपदे शूरास् त्यक्त आत्मानो हस्तिनं व्यालं वा द्रव्य हेतोः प्रतियोधयेयुस् ते तीक्ष्णाः ॥
Such brave desperados of the country who, reckless of their own life, confront elephants or tigers in fight mainly for the purpose of earning money are termed firebrands or fiery spies (tíkshna).
english translation
ye janapade zUrAs tyakta AtmAno hastinaM vyAlaM vA dravya hetoH pratiyodhayeyus te tIkSNAH ॥
hk transliteration by Sanscriptये बन्धुषु निह्स्नेहाः क्रूरा अलसाश् च ते रसदाः ॥
Those who have no trace of filial affection left in them and who are very cruel and indolent are poisoners (rasada).
english translation
ye bandhuSu nihsnehAH krUrA alasAz ca te rasadAH ॥
hk transliteration by Sanscriptपरिव्राजिका वृत्ति कामा दरिद्रा विधवा प्रगल्भा ब्राह्मण्य् अन्तःपुरे कृत सत्कारा महा मात्र कुलान्य् अभिगच्छेत् ॥
A poor widow of Bráhman caste, very clever, and desirous to earn her livelihood is a woman ascetic (parivrájiká). Honoured in the king's harem, such a woman shall frequent the residences of the king's prime ministers (mahámátrakuláni).
english translation
parivrAjikA vRtti kAmA daridrA vidhavA pragalbhA brAhmaNy antaHpure kRta satkArA mahA mAtra kulAny abhigacchet ॥
hk transliteration by Sanscriptएतया मुण्डा वृषल्यो व्याख्याताः ॥ इति संचाराः ।
The same rule shall apply to women with shaved head (munda), as well as to those of súdra caste. All these are wandering spies (sancháráh).
english translation
etayA muNDA vRSalyo vyAkhyAtAH ॥ iti saMcArAH ।
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण-अधिकरण समुद्देशः
Enumeration of sections and books
2.
विद्याः
Enumeration of the sciences
3.
त्रयी स्थापना
Determination of the place of the Triple Vedas
4.
कृषि पशुपालन और व्यापार
Varta and Dandaniti
5.
वृद्ध संयोग
Association with elders
6.
काम श्रादि ६ शुरो त्याग
Casting out the group of six enemies
7.
राजर्षि का व्यवहार
The behavior of a sage-like king
8.
अमात्यों की नियुक्ति
Appointment of ministers
9.
मन्त्री और पुरोहितों की नियुक्ति
Appointment of counsellors and chaplain
10.
अमात्यों के हृदयगत सरल और कुटिल भावोंको गुप्तरोति से जानने के प्रकार
Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by means of secret tests
11.
गुप्तचरों की स्थापना
Appointment of persons in secret service
गुप्तचरों की कार्यों पर नियुक्ति
Appointment of roving spies rules for secret servants
13.
अपने क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर नजर रखना
Keeping a watch over the seducible and non-seducible parties in one's own territory
14.
दुश्मन के क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर विजय प्राप्त करना
Winning over the seducible and non-seducible parties in the enemy"s territory
15.
मन्त्राधिकार
The topic of counsel
16.
राजदूतों की नियुक्ति
appointment of ambassadors
17.
राजपुत्रों से राजा की रक्षा
Guarding against princes
18.
राजकुमार के कर्तव्य
The conduct of a prince in disfavour) (Behaviour towards a prince in disfavour
19.
राज प्रणिधि
royal throne
20.
राजभवन-निर्माण
Construction of the royal palace
21.
आत्म रक्षा
Concerning the protection of (the king's) own person
Progress:36.9%
ये च अप्य् अस्मबन्धिनो अवश्य भर्तव्यास् ते लक्षणम् अङ्ग विद्यां जम्भक विद्यां माया गतम् आश्रम धर्मं निमित्तम् अन्तर चक्रम् इत्य् अधीयानाः सत्त्रिणः, संसर्ग विद्यां च ॥
THOSE orphans (asambandhinah) who are to be necessarily fed by the state and are put to study science, palmistry (angavidya), sorcery (máyágata), the duties of the various orders of religious life, legerdemain (jambhakavidya), and the reading of omens and augury (antara-chakra), are classmate spies or spies learning by social intercourse (samsargavidyasatrinah).
english translation
ye ca apy asmabandhino avazya bhartavyAs te lakSaNam aGga vidyAM jambhaka vidyAM mAyA gatam Azrama dharmaM nimittam antara cakram ity adhIyAnAH sattriNaH, saMsarga vidyAM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptये जनपदे शूरास् त्यक्त आत्मानो हस्तिनं व्यालं वा द्रव्य हेतोः प्रतियोधयेयुस् ते तीक्ष्णाः ॥
Such brave desperados of the country who, reckless of their own life, confront elephants or tigers in fight mainly for the purpose of earning money are termed firebrands or fiery spies (tíkshna).
english translation
ye janapade zUrAs tyakta AtmAno hastinaM vyAlaM vA dravya hetoH pratiyodhayeyus te tIkSNAH ॥
hk transliteration by Sanscriptये बन्धुषु निह्स्नेहाः क्रूरा अलसाश् च ते रसदाः ॥
Those who have no trace of filial affection left in them and who are very cruel and indolent are poisoners (rasada).
english translation
ye bandhuSu nihsnehAH krUrA alasAz ca te rasadAH ॥
hk transliteration by Sanscriptपरिव्राजिका वृत्ति कामा दरिद्रा विधवा प्रगल्भा ब्राह्मण्य् अन्तःपुरे कृत सत्कारा महा मात्र कुलान्य् अभिगच्छेत् ॥
A poor widow of Bráhman caste, very clever, and desirous to earn her livelihood is a woman ascetic (parivrájiká). Honoured in the king's harem, such a woman shall frequent the residences of the king's prime ministers (mahámátrakuláni).
english translation
parivrAjikA vRtti kAmA daridrA vidhavA pragalbhA brAhmaNy antaHpure kRta satkArA mahA mAtra kulAny abhigacchet ॥
hk transliteration by Sanscriptएतया मुण्डा वृषल्यो व्याख्याताः ॥ इति संचाराः ।
The same rule shall apply to women with shaved head (munda), as well as to those of súdra caste. All these are wandering spies (sancháráh).
english translation
etayA muNDA vRSalyo vyAkhyAtAH ॥ iti saMcArAH ।
hk transliteration by Sanscript